Grupo Fernandez - Y Si Sabes Chiflar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Fernandez - Y Si Sabes Chiflar




Y Si Sabes Chiflar
And If You Can Whistle
Evítame decirte todo lo que te mereces
Spare me the need to tell you all you merit
Ya no me digas que me quieres
Don't tell me you still love me, nah
Porque hasta un ciego podía ver
'Cause even a blind man could see
Que mientes
You lie
Evítame la pena en este instante
Spare me the embarrassment right now
Mandarte a la fregada
Send you to Hell
No eres tu muy educada
You're not very well-spoken
Pero yo si soy poquito que lastima
Yet I am a little bit, too bad
Y aun así, y aun así todavía me sobran las ganas.
And still, and still I still have the guts.
Y si sabes chiflar
And if you can whistle,
¿Porque no vas a chiflar a tu madre?
Why don't you whistle for your mother?
Tus cuentos son pa niño, yo estoy grande
Your fairy tales are for children, I'm all grown up
Tus pecados, ve a decírselos a un padre
Go confess your sins to a priest
Si no conoces Chihuahua
If you don't know Chihuahua
Me han contado que por ella existe un baile
I've been told there's a dance there
Deberías ir a ver si está muy padre
You should go see if it's real nice
Ese boleto de ida te lo pago
That round-trip ticket's on me
Con tal que te vayas gratis
Just so you leave for free
Evítame la pena de decirte que tu
Spare me the embarrassment of having to say that you,
No vales ni madres.
Aren't worth a thing.
Y si sabes chiflar
And if you can whistle,
¿Porque no vas a chiflar a tu madre?
Why don't you whistle for your mother?
Tus cuentos son pa niño, yo estoy grande
Your fairy tales are for children, I'm all grown up
Tus pecados, ve a decírselos a un padre
Go confess your sins to a priest
Si no conoces Chihuahua
If you don't know Chihuahua
Me han contado que por ella existe un baile
I've been told there's a dance there
Deberías ir a ver si está muy padre
You should go see if it's real nice
Ese boleto de ida te lo pago
That round-trip ticket's on me
Con tal que te vayas gratis
Just so you leave for free
Evítame la pena de decirte que tu
Spare me the embarrassment of having to say that you,
No vales ni madres.
Aren't worth a thing.





Writer(s): Rodolfo Carlo Perez Bribiesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.