Paroles et traduction Grupo Fernandez - Y Si Sabes Chiflar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si Sabes Chiflar
And If You Can Whistle
Evítame
decirte
todo
lo
que
te
mereces
Spare
me
the
need
to
tell
you
all
you
merit
Ya
no
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
still
love
me,
nah
Porque
hasta
un
ciego
podía
ver
'Cause
even
a
blind
man
could
see
Evítame
la
pena
en
este
instante
Spare
me
the
embarrassment
right
now
Mandarte
a
la
fregada
Send
you
to
Hell
No
eres
tu
muy
educada
You're
not
very
well-spoken
Pero
yo
si
soy
poquito
que
lastima
Yet
I
am
a
little
bit,
too
bad
Y
aun
así,
y
aun
así
todavía
me
sobran
las
ganas.
And
still,
and
still
I
still
have
the
guts.
Y
si
sabes
chiflar
And
if
you
can
whistle,
¿Porque
no
vas
a
chiflar
a
tu
madre?
Why
don't
you
whistle
for
your
mother?
Tus
cuentos
son
pa
niño,
yo
estoy
grande
Your
fairy
tales
are
for
children,
I'm
all
grown
up
Tus
pecados,
ve
a
decírselos
a
un
padre
Go
confess
your
sins
to
a
priest
Si
no
conoces
Chihuahua
If
you
don't
know
Chihuahua
Me
han
contado
que
por
ella
existe
un
baile
I've
been
told
there's
a
dance
there
Deberías
ir
a
ver
si
está
muy
padre
You
should
go
see
if
it's
real
nice
Ese
boleto
de
ida
te
lo
pago
That
round-trip
ticket's
on
me
Con
tal
que
te
vayas
gratis
Just
so
you
leave
for
free
Evítame
la
pena
de
decirte
que
tu
Spare
me
the
embarrassment
of
having
to
say
that
you,
No
vales
ni
madres.
Aren't
worth
a
thing.
Y
si
sabes
chiflar
And
if
you
can
whistle,
¿Porque
no
vas
a
chiflar
a
tu
madre?
Why
don't
you
whistle
for
your
mother?
Tus
cuentos
son
pa
niño,
yo
estoy
grande
Your
fairy
tales
are
for
children,
I'm
all
grown
up
Tus
pecados,
ve
a
decírselos
a
un
padre
Go
confess
your
sins
to
a
priest
Si
no
conoces
Chihuahua
If
you
don't
know
Chihuahua
Me
han
contado
que
por
ella
existe
un
baile
I've
been
told
there's
a
dance
there
Deberías
ir
a
ver
si
está
muy
padre
You
should
go
see
if
it's
real
nice
Ese
boleto
de
ida
te
lo
pago
That
round-trip
ticket's
on
me
Con
tal
que
te
vayas
gratis
Just
so
you
leave
for
free
Evítame
la
pena
de
decirte
que
tu
Spare
me
the
embarrassment
of
having
to
say
that
you,
No
vales
ni
madres.
Aren't
worth
a
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Carlo Perez Bribiesca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.