Paroles et traduction Grupo Fernández - El De La Nissan
El De La Nissan
Nissan Guy
Por
Culiacán
lo
verán
patrullar
Ты
увидишь,
как
я
патрулирую
в
Кулиакане
En
una
Nissan
para
despistar
В
Nissan,
чтобы
сбить
с
толку
Los
vidrios
son
negros
También
los
chalecos
Стекла
тонированные,
жилеты
тоже
Con
un
perico
pa
que
no
llegue
el
sueño
С
кокаином,
чтобы
отогнать
сон
Para
arremangar
un
50
no
falta
Засучить
рукава
и
схватить
50-й
калибр
- нет
проблем
Los
cuernos
y
super
pues
casi
no
fallan
Рога
и
супер
почти
не
подкачают
Cachas
del
San
Judas
me
brindan
su
ayuda
Образа
Святого
Иуды
придает
мне
смелости
Gente
del
señor
pa
que
no
quepa
duda
Люди
босса,
чтобы
не
было
сомнений
Unos
botecitos
a
un
lado
del
río
Несколько
банок
у
реки
Con
una
plebita
neta
no
me
agüito
С
красоткой
мне
не
скучно
Si
tomo
ya
saben
que
siempre
tranquilo
Если
я
пью,
знай,
что
я
всегда
спокоен
Y
siempre
conmigo
anda
todo
el
equipo
И
я
всегда
со
своей
командой
Si
voy
pa
la
sierra
es
cuestión
de
trabajo
Если
я
еду
в
горы,
то
это
по
работе
Menos
de
tres
días
regreso
pa
abajo
Меньше
чем
за
три
дня
я
вернусь
вниз
Allá
por
Jotagua
o
en
el
Cosalazo
В
Jotagua
или
Cosalazo
Montado
en
un
rzr
me
verán
paseando
Ты
увидишь,
как
я
катаюсь
на
rzr
Por
el
malecón
le
paso
a
los
soldados
Проезжаю
мимо
солдат
на
набережной
Y
siempre
me
tiran
ese
lamparazo
И
они
всегда
светят
на
меня
фонариками
No
les
debo
nada
para
que
me
paro
Я
им
ничего
не
должен,
чтобы
останавливаться
Y
para
la
cena
me
gustan
los
tacos
И
на
ужин
мне
нравятся
тако
Y
por
Culiacán
yo
siempre
ando
armado
А
в
Кулиакане
я
всегда
вооружен
Y
para
el
trabajo
estoy
calificado
И
я
квалифицирован
для
работы
Les
daría
mi
nombre
más
no
estoy
quemado
Я
дал
бы
тебе
свое
имя,
но
я
не
хочу
погореть
Soy
el
que
los
trenes
anduvo
rayando
Я
тот,
кто
расписывал
грузовые
поезда,
Mi
vida
ha
cambiado.
Моя
жизнь
изменилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alberto Castelo Mario, De Jesus Ramos Gaxiola Jairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.