Paroles et traduction Grupo Firme - Cerveza, Hierva y Polvo
Cerveza, Hierva y Polvo
Beer, Weed, and Cocaine
Me
siento
relajado,
muy
tranquilo
I
feel
relaxed,
very
calm
Hablo
muy
poco
porque
así
ha
sido
mi
estilo
I
speak
very
little
because
that's
the
way
I've
always
been
Me
gusta
escuchar
I
like
to
listen
Con
un
bote
en
la
mano,
el
cigarro
prendido
With
a
beer
in
my
hand,
a
lit
cigarette
Hoy
mi
barrio
está
tranquilo
Today
my
neighborhood
is
peaceful
Con
mis
compas
nos
amanecimos,
disfrutando
la
ocasión
With
my
homies,
we
were
up
all
night,
enjoying
the
occasion
Me
siento
afortunado,
agradecido
I
feel
fortunate,
grateful
Crecí
en
el
barrio
con
los
que
jalan
conmigo
I
grew
up
in
the
neighborhood
with
those
who
roll
with
me
Y
aquí
voy
a
andar
And
I'm
going
to
keep
going
here
Estas
calles
las
recorro
desde
niño
I've
been
walking
these
streets
since
I
was
a
child
Les
tengo
mucho
cariño
I
have
a
lot
of
affection
for
them
Lo
siento
por
unas
bardas
que
en
la
secu
las
rayé
Sorry
about
the
walls
I
defaced
in
high
school
Cada
quien
anda
en
su
rollo
Everybody's
doing
their
own
thing
Con
cerveza,
hierba
y
polvo,
te
la
conecta
With
beer,
weed,
and
cocaine,
you
get
connected
El
aguaje
está
en
la
esquina
The
"watering
hole"
is
on
the
corner
Y
también
las
vitaminas
And
so
are
the
vitamins
Para
agarrar
avión
To
get
high
Y
ahí
les
va
un
saludo
de
todo
Grupo
Firme
And
here's
a
shoutout
from
all
of
Grupo
Firme
Pa
toda
la
escuelita
To
all
the
homies
Ánimo,
plebes
Keep
your
spirits
up,
guys
Y
puro
Grupo
Firme,
uh
And
nothing
but
Grupo
Firme,
yeah
Si
en
mi
barrio
alguien
se
mete
con
la
raza
If
someone
from
my
neighborhood
messes
with
the
gang
Brincamos
paro
porque
aquí
no
se
amenaza
We'll
jump
in
to
help
because
there's
no
threatening
here
Hay
que
respetar
We
have
to
respect
each
other
Tengo
compas
en
mi
barrio
que
me
estiman
I
have
homies
in
my
neighborhood
who
respect
me
Otros
son
como
familia
Others
are
like
family
La
camisa
me
quito
y
hasta
el
cohete
vo'a
sacar
I'll
take
off
my
shirt
and
even
light
a
firework
A
mi
barrio
quiero
mandar
un
saludo
I
want
to
send
a
shoutout
to
my
neighborhood
Si
somos
cholos,
pero
no
somos
tan
rudos
We
may
be
cholos,
but
we're
not
that
rough
Hay
que
analizar
We
have
to
think
things
through
Si
piensa
bien
la
gente
con
doble
moral
If
people
with
double
standards
think
carefully
Mi
vida
no
está
tan
mal
My
life
isn't
that
bad
Aprendan
bien
las
cosas,
yo
vivo
mi
verdad
Learn
things
properly,
I
live
my
truth
Cada
quien
anda
en
su
rollo
Everybody's
doing
their
own
thing
Con
cerveza,
hierba
y
polvo,
te
la
conecta
With
beer,
weed,
and
cocaine,
you
get
connected
El
aguaje
está
en
la
esquina
The
"watering
hole"
is
on
the
corner
Y
también
las
vitaminas
And
so
are
the
vitamins
Para
agarrar
avión
To
get
high
Para
agarrar
avión
To
get
high
¡Salud,
plebes!
Cheers,
guys!
Échese
uno
gordo,
viejo,
¡uah!
Take
a
big
hit,
man,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduin Caz, Uziel Payan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.