Grupo Firme feat. Horacio Palencia - Como La Palma de Mi Mano (feat. Horacio Palencia) - traduction des paroles en allemand

Como La Palma de Mi Mano (feat. Horacio Palencia) - Horacio Palencia , Grupo Firme traduction en allemand




Como La Palma de Mi Mano (feat. Horacio Palencia)
Wie meine Handfläche (feat. Horacio Palencia)
Ay, como quisiera ser
Ach, wie gerne wäre ich
Más que tu paño de lágrimas
Mehr als dein Tuch für Tränen
Más que tu amigo de fin de semana
Mehr als dein Wochenendfreund
Más que tu consejero cuando alguien te daña
Mehr als dein Ratgeber, wenn dich jemand verletzt
Ay, como quisiera ser más que solo un buen amigo
Ach, wie gerne wäre ich mehr als nur ein guter Freund
Y es que conozco cada parte de ti
Denn ich kenne jeden Teil von dir
Lo que te hace llorar
Was dich zum Weinen bringt
Y lo que te hace reír
Und was dich zum Lachen bringt
Tus defectos, tus virtudes
Deine Fehler, deine Stärken
Conozco todo de ti
Ich weiß alles über dich
Tu comida favorita
Dein Lieblingsessen
la ropa que te gusta
Ich weiß, welche Kleidung du magst
Y de tu fobia a las alturas
Und von deiner Höhenangst
Si te conozco mejor que la palma de mi mano
Da ich dich besser kenne als meine Westentasche
Dime entonces la razón por la cual no me has amado
Sag mir dann den Grund, warum du mich nicht geliebt hast
Si yo he sido para ti el refugio a tus fracazos
Obwohl ich für dich die Zuflucht bei deinen Misserfolgen war
Y una buena compañía pero de ahí no paso
Und eine gute Gesellschaft, aber darüber komme ich nicht hinaus
Y es que me duele saber
Und es tut mir weh zu wissen
Que te quiero de adeveras
Dass ich dich wirklich liebe
Mientras que por otro lado
Während du dich andererseits
te enredas con cualquiera
Mit irgendwem einlässt
Ya no puedo oculatarte que te amo como a nadie
Ich kann dir nicht länger verheimlichen, dass ich dich liebe wie keine andere
Y no digas por favor que ahora mismo me caye
Und sag bitte nicht, dass ich jetzt schweigen soll
Si tengo tantas cosas que decirte
Wo ich dir doch so viel zu sagen habe
No importa que me mires triste
Es ist egal, dass du mich traurig ansiehst
No soportaría aguantar en silencio ni un segundo más
Ich ertrage es nicht, auch nur eine Sekunde länger still zu schweigen
Que te amo tanto
Dass ich dich so sehr liebe
Hoy tengo que decirte
Heute muss ich es dir sagen
(Yo te conozco mejor que la palma de mi mano)
(Ich kenne dich besser als meine Westentasche)
(Yo te conozco mejor que la palma de mi mano)
(Ich kenne dich besser als meine Westentasche)
Te puedes pintar el pelo, te puedes enmascarar
Du kannst dir die Haare färben, du kannst dich maskieren
Y aunque te me disfraces, yo te conozco mejor que tu mamá y tu papá
Und selbst wenn du dich für mich verkleidest, ich kenne dich besser als deine Mama und dein Papa
Ya no me vengas con cuentos
Komm mir nicht mehr mit Märchen
Deja esa novela atrás, sino vas a andar conmigo
Lass diese Geschichte hinter dir, wenn du nicht mit mir zusammen sein wirst
Camina y déjame en paz, echa pa' allá
Geh und lass mich in Ruhe, hau ab
(Yo te conozco mejor que la palma de mi mano)
(Ich kenne dich besser als meine Westentasche)
(Yo te conozco mejor que la palma de mi mano)
(Ich kenne dich besser als meine Westentasche)
A me duele saber
Es tut mir weh zu wissen
Que te quiero de adeveras
Dass ich dich wirklich liebe
Mientras que por otro lado
Während du dich andererseits
te enredas con cualquiera
Mit irgendwem einlässt
Ya no puedo oculatarte que te amo como a nadie
Ich kann dir nicht länger verheimlichen, dass ich dich liebe wie keine andere
Y no digas por favor que ahora mismo me caye
Und sag bitte nicht, dass ich jetzt schweigen soll
Si tengo tantas cosas que decirte
Wo ich dir doch so viel zu sagen habe
No importa que me mires triste
Es ist egal, dass du mich traurig ansiehst
No soportaría aguantar en silencio ni un segundo más
Ich ertrage es nicht, auch nur eine Sekunde länger still zu schweigen
Que te amo tanto
Dass ich dich so sehr liebe
Hoy tengo que decirte
Heute muss ich es dir sagen





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.