Grupo Firme - El Roto (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Firme - El Roto (En Vivo)




El Roto (En Vivo)
Разбитый (Вживую)
Y yo aguanto todo (oí nomas)
И я все стерплю (только послушай)
Así le dije a mi amá cuando miró
Так я сказал маме, когда она увидела
Arriba California, a la verga
Вверх, Калифорния, к черту все
¡Grupo Firme!
¡Grupo Firme!
Arriba Guerrero, compa Concho (lo de siempre)
Вверх, Герреро, компаньон Кончо (как всегда)
Y yo aguanto todo
И я все стерплю
Así le dije a mi amá cuando miró que ya dejaba de ser morro
Так я сказал маме, когда она увидела, что я уже не мальчишка
Cuando en bolitas en la esquina por las noches me juntaba con los cholos
Когда по ночам на углу я собирался с чоло
Y que en los carros me miraban muy de prisa, sea en la noche o en el día
И что в машинах меня видели очень быстро, будь то ночью или днем
Quería andar con esos locos
Я хотел тусоваться с этими безумцами
La finiquera
Финишная прямая
Tierra caliente con las leyes, con los dedos y con la gente ratera
Жаркая земля с законами, пальцами на курке и ворами
Me crie en un barrio allá por el lado muerto, donde formamos los cremas
Я вырос в районе, где-то на отшибе, где мы сформировали "Крема"
Ese es mi equipo, es mi camisa, esa es mi casa y todavía aquí andamos
Это моя команда, моя рубашка, мой дом, и мы все еще здесь
Bien listos para la pelea
Готовы к драке
Por unas calles dicen que tiraba barrio y que me vieron traqueteando, mas los tiempos ya cambiaron
На каких-то улицах, говорят, я заправлял районом и меня видели торгующим, но времена изменились
Cargo dos fines y soy parte de una empresa y el que me busca, me encuentra
У меня два ствола, и я часть компании, и тот, кто меня ищет, найдет меня
Ya lo tienen comprobado
Это уже проверено
Hay que tomar, cabrones
Надо выпить, парни
Y puro Firme, mi viejo
И только Firme, старик
Pasaba el tiempo
Время шло
Y de poquito se fue haciendo la bolita, y empezó a haber movimiento
И понемногу компания росла, и началось движение
Ya no eran veintes, eran cantidades grandes las que anduvimos moviendo
Уже не двадцать, а большие суммы мы проворачивали
Junto al cuñado al que tanto le agradezco que sus hijos son mis hijos
Вместе с шурином, которому я так благодарен, его дети - мои дети
Todititos sus consejos (fierro, plebes)
Все его советы (железно, ребята)
Champán del bueno
Хорошее шампанское
Y en los antros reservado el VIP, que no falte lavadero
И в клубах забронированный VIP, чтобы не было недостатка в веселье
Y un San Juditas va tatuado en mi antebrazo, que no más guarde silencio
И Святой Иуда татуирован на моем предплечье, пусть просто молчит
Ya saben que aunque me destrampe, soy de arranque, que no me gusta buscarle
Вы знаете, что, хотя я могу выйти из себя, я вспыльчивый, я не люблю искать неприятностей
Pero hay veces, qué le hacemos
Но иногда, что поделать
Con la del parche ya se escucha el empresario, la bandona por un lado
С повязкой на глазу уже слышен предприниматель, банда сбоку
Me gusta gozar la vida
Мне нравится наслаждаться жизнью
Y en el cuadril viene sentada una súper y en las canchas trae un roto
И в джипе сидит красотка, а на поле у нее разбитый
Digan y llego en seguida
Скажите, и я сразу приеду
¡Salud, mi viejo!
Ваше здоровье, старик!
Ánimo, bola de borrachos, cabrones
Вперед, кучка пьяниц, парни
Compa Téllez
Компаньон Тельес
Venga pa'cá, viejo
Иди сюда, старик
Se anda haciendo pendejo, usted no está tomando
Прикидываешься, что не пьешь
Y arriba la gente borracha
И вверх, пьяный народ
Salucita de la buena, cabrones
Хорошего настроения, парни
Felicidades a mi compa Óscar, que está cumpliendo años el viejo, hombre
Поздравляю моего компаньона Оскара, у старика сегодня день рождения, мужик
¡Ahí nomás, viejón!
Вот так, старик!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.