Paroles et traduction Grupo Firme - El Roto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Roto (En Vivo)
Разбитый (Вживую)
Y
yo
aguanto
todo
(oí
nomas)
И
я
все
стерплю
(только
послушай)
Así
le
dije
a
mi
amá
cuando
miró
Так
я
сказал
маме,
когда
она
увидела
Arriba
California,
a
la
verga
Вверх,
Калифорния,
к
черту
все
¡Grupo
Firme!
¡Grupo
Firme!
Arriba
Guerrero,
compa
Concho
(lo
de
siempre)
Вверх,
Герреро,
компаньон
Кончо
(как
всегда)
Y
yo
aguanto
todo
И
я
все
стерплю
Así
le
dije
a
mi
amá
cuando
miró
que
ya
dejaba
de
ser
morro
Так
я
сказал
маме,
когда
она
увидела,
что
я
уже
не
мальчишка
Cuando
en
bolitas
en
la
esquina
por
las
noches
me
juntaba
con
los
cholos
Когда
по
ночам
на
углу
я
собирался
с
чоло
Y
que
en
los
carros
me
miraban
muy
de
prisa,
sea
en
la
noche
o
en
el
día
И
что
в
машинах
меня
видели
очень
быстро,
будь
то
ночью
или
днем
Quería
andar
con
esos
locos
Я
хотел
тусоваться
с
этими
безумцами
La
finiquera
Финишная
прямая
Tierra
caliente
con
las
leyes,
con
los
dedos
y
con
la
gente
ratera
Жаркая
земля
с
законами,
пальцами
на
курке
и
ворами
Me
crie
en
un
barrio
allá
por
el
lado
muerto,
donde
formamos
los
cremas
Я
вырос
в
районе,
где-то
на
отшибе,
где
мы
сформировали
"Крема"
Ese
es
mi
equipo,
es
mi
camisa,
esa
es
mi
casa
y
todavía
aquí
andamos
Это
моя
команда,
моя
рубашка,
мой
дом,
и
мы
все
еще
здесь
Bien
listos
para
la
pelea
Готовы
к
драке
Por
unas
calles
dicen
que
tiraba
barrio
y
que
me
vieron
traqueteando,
mas
los
tiempos
ya
cambiaron
На
каких-то
улицах,
говорят,
я
заправлял
районом
и
меня
видели
торгующим,
но
времена
изменились
Cargo
dos
fines
y
soy
parte
de
una
empresa
y
el
que
me
busca,
me
encuentra
У
меня
два
ствола,
и
я
часть
компании,
и
тот,
кто
меня
ищет,
найдет
меня
Ya
lo
tienen
comprobado
Это
уже
проверено
Hay
que
tomar,
cabrones
Надо
выпить,
парни
Y
puro
Firme,
mi
viejo
И
только
Firme,
старик
Pasaba
el
tiempo
Время
шло
Y
de
poquito
se
fue
haciendo
la
bolita,
y
empezó
a
haber
movimiento
И
понемногу
компания
росла,
и
началось
движение
Ya
no
eran
veintes,
eran
cantidades
grandes
las
que
anduvimos
moviendo
Уже
не
двадцать,
а
большие
суммы
мы
проворачивали
Junto
al
cuñado
al
que
tanto
le
agradezco
que
sus
hijos
son
mis
hijos
Вместе
с
шурином,
которому
я
так
благодарен,
его
дети
- мои
дети
Todititos
sus
consejos
(fierro,
plebes)
Все
его
советы
(железно,
ребята)
Champán
del
bueno
Хорошее
шампанское
Y
en
los
antros
reservado
el
VIP,
que
no
falte
lavadero
И
в
клубах
забронированный
VIP,
чтобы
не
было
недостатка
в
веселье
Y
un
San
Juditas
va
tatuado
en
mi
antebrazo,
que
no
más
guarde
silencio
И
Святой
Иуда
татуирован
на
моем
предплечье,
пусть
просто
молчит
Ya
saben
que
aunque
me
destrampe,
soy
de
arranque,
que
no
me
gusta
buscarle
Вы
знаете,
что,
хотя
я
могу
выйти
из
себя,
я
вспыльчивый,
я
не
люблю
искать
неприятностей
Pero
hay
veces,
qué
le
hacemos
Но
иногда,
что
поделать
Con
la
del
parche
ya
se
escucha
el
empresario,
la
bandona
por
un
lado
С
повязкой
на
глазу
уже
слышен
предприниматель,
банда
сбоку
Me
gusta
gozar
la
vida
Мне
нравится
наслаждаться
жизнью
Y
en
el
cuadril
viene
sentada
una
súper
y
en
las
canchas
trae
un
roto
И
в
джипе
сидит
красотка,
а
на
поле
у
нее
разбитый
Digan
y
llego
en
seguida
Скажите,
и
я
сразу
приеду
¡Salud,
mi
viejo!
Ваше
здоровье,
старик!
Ánimo,
bola
de
borrachos,
cabrones
Вперед,
кучка
пьяниц,
парни
Compa
Téllez
Компаньон
Тельес
Venga
pa'cá,
viejo
Иди
сюда,
старик
Se
anda
haciendo
pendejo,
usted
no
está
tomando
Прикидываешься,
что
не
пьешь
Y
arriba
la
gente
borracha
И
вверх,
пьяный
народ
Salucita
de
la
buena,
cabrones
Хорошего
настроения,
парни
Felicidades
a
mi
compa
Óscar,
que
está
cumpliendo
años
el
viejo,
hombre
Поздравляю
моего
компаньона
Оскара,
у
старика
сегодня
день
рождения,
мужик
¡Ahí
nomás,
viejón!
Вот
так,
старик!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.