Paroles et traduction Grupo Firme - El Roto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
aguanto
todo
I
can
handle
anything
Así
le
dije
a
mi
amá,
cuando
miró
que
ya
dejaba
de
ser
morro
That's
what
I
told
my
mom
when
she
noticed
that
I
was
no
longer
a
kid.
Cuando
en
bolitas
en
las
esquinas,
por
las
noches
me
juntaba
con
los
cholos
When
I
would
hang
out
with
the
cholos
in
the
corners
at
night
Y
que
en
los
carros
me
miraban
muy
de
prisa
sería
la
noche
o
el
día
And
that
in
cars
they
would
look
at
me
in
a
hurry
Quería
andar
como
esos
locos
I
wanted
to
be
like
those
crazy
people
La
Finiquera
La
Finiquera
Tierra
caliente
con
las
leyes,
con
los
dedos
y
con
la
gente
ratera
Hot
land
with
laws,
fingers
and
treacherous
people
Me
crie
en
un
barrio,
allá
por
el
lado
opuesto,
donde
formamos
"Los
Cremas"
I
grew
up
in
a
neighborhood,
over
on
the
opposite
side,
where
we
formed
"Los
Cremas"
Ese
es
mi
equipo,
es
mi
camisa,
esa
es
mi
casa
y
todavía
por
aquí
andamos
That's
my
team,
my
shirt,
that's
my
home
and
we're
still
here
Bien
listos
pa
dar
pelea
Ready
to
fight
Por
unas
calles
dicen
que
tiraba
barrio
On
some
streets
they
say
I
would
divide
the
neighborhood
Y
que
me
vieron
traqueteando,
mas
los
tiempos
ya
cambiaron
And
that
I
was
seen
rattling,
but
times
have
changed
Cargo
dos
fines
y
soy
parte
de
una
empresa
I
have
two
goals
and
I
am
part
of
a
company
Y
el
que
me
busca,
me
encuentra,
ya
lo
tienen
comprobado
And
whoever
is
looking
for
me,
finds
me,
they
have
already
proven
it
Y
no
más
pa
que
quede
claro,
señores
And
just
so
it's
clear,
gentlemen
Y
puro
Grupo
Firme
And
pure
Grupo
Firme
Y
somos
Music
VIP
And
we
are
Music
VIP
Pasaba
el
tiempo
Time
passed
Y
de
poquito
se
fue
haciendo
la
bolita
y
empezaba
el
movimiento
And
little
by
little
the
snowball
was
made
and
the
movement
began.
Ya
no
eran
veintes
eran
cantidades
grandes
las
que
anduvimos
moviendo
It
wasn't
twenty
anymore,
it
was
large
amounts
that
we
were
moving.
Junto
al
cuñado
al
que
tanto
le
agradezco
que
sus
hijos
son
mis
hijos
Together
with
the
brother-in-law
whom
I
am
so
grateful
to,
because
his
children
are
my
children
Toditos
sus
consejos
All
his
advice
Champán
del
bueno
Good
champagne
Y
en
los
antros
reservado
VIP,
que
no
falte
lavadero
And
in
the
clubs
reserved
VIP,
there's
no
lack
of
a
sink
Y
un
San
Juditas,
va
tatuado
en
mi
antebrazo
que
no
más
guarde
el
silencio
And
a
Saint
Jude,
is
tattooed
on
my
forearm
so
that
he
only
keeps
silent
Ya
saben
que
aunque
no
me
destrampe,
soy
de
arranque
que
no
me
gusta
buscarle
You
know
that
even
if
I
don't
get
carried
away,
I'm
a
starter
who
doesn't
like
to
look
for
it
Pero
hay
veces
que
le
hacemos
But
there
are
times
when
we
do
it
Con
la
del
parche
ya
se
escucha
el
empresario
With
that
of
the
patch,
the
businessman
is
already
heard
Y
la
bandona
por
un
lado
me
gusta
gozar
la
vida
And
the
bandona
on
the
one
hand,
I
like
to
enjoy
life
Y
en
el
cuadril
viene
sentada
una
Súper
And
in
the
quad
comes
a
Super
sitting
Y
en
las
canchas
trae
un
roto
And
on
the
courts
is
a
broken
Digan
y
llego
en
seguida
Tell
me
and
I'll
be
right
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Roto
date de sortie
17-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.