Grupo Firme - Juro Por Dios (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Firme - Juro Por Dios (En Vivo)




Juro Por Dios (En Vivo)
Клянусь Богом (Вживую)
Gracias por este sold out, señores, aquí en el Xalos
Спасибо за этот аншлаг, господа, здесь, в Xalos
Muchas gracias, para todos, cabrones
Большое спасибо всем, ребята
No me vuelvo a enamorar de alguien como
Я больше не влюблюсь в такую, как ты
Ya no lo vuelvo a hacer
Больше не повторю этой ошибки
¡Y puro Grupo Firme!
И только Grupo Firme!
Me enamoré
Я влюбился
Me ilusioné indebidamente
Напрасно обольстился
Y de haber sabido
И если бы я знал
No te metías en mi mente
Ты бы не завладела моими мыслями
Mi corazón
Моё сердце
No resistió tanta tristeza
Не выдержало столько печали
Hasta lloró
Даже плакало
Se marchitó de tanta pena (¿se la saben o qué?)
И засохло от такой боли (знаете её или как?)
Juro por Dios
Клянусь Богом
Te juro por Dios (¿que qué?)
Клянусь Богом (что?)
(Que me sirvió de experiencia), quiero que se pueda escuchar un poquito más recio
(Что это послужило мне уроком), хочу, чтобы было слышно чуть громче
No me vuelvo a enamorar de alguien como
Я больше не влюблюсь в такую, как ты
(Ya no lo vuelvo a hacer)
(Больше не повторю)
Porque cuando más te amaba, destrozaste mi alma sin decir por qué
Ведь когда я любил тебя больше всего, ты разбила мне душу, не объяснив почему
No me vuelvo a enamorar de alguien como
Я больше не влюблюсь в такую, как ты
(Ya no tienes perdón)
(Тебе нет прощения)
Yo que por amor lo hice, y tú, tonta, jugaste
Я всё это сделал из любви, а ты, глупая, играла
(Con mi corazón), ¡arriba las mujeres!
моим сердцем), дамы, поднимите бокалы!
Voy a sanar
Я исцелюсь
De tu maldad, yo estoy seguro
От твоей злобы, я уверен
Voy a querer
Я буду любить
Y me querrán, yo se los juro
И меня будут любить, клянусь вам
Mi corazón
Моё сердце
No resistió tanta tristeza
Не выдержало столько печали
Hasta lloró
Даже плакало
Se marchitó de tanta pena
И засохло от такой боли
¡Juro por Dios!
Клянусь Богом!
¡Juro por Dios!
Клянусь Богом!
Que me sirvió de experiencia (¡cántela conmigo!)
Что это послужило мне уроком (спойте со мной!)
No me vuelvo a enamorar de alguien como
Я больше не влюблюсь в такую, как ты
Ya no lo vuelvo a hacer
Больше не повторю этой ошибки
Porque cuando más te amaba, destrozaste mi alma sin decir por qué
Ведь когда я любил тебя больше всего, ты разбила мне душу, не объяснив почему
No me vuelvo a enamorar de alguien como
Я больше не влюблюсь в такую, как ты
Ya no tienes (perdón)
Тебе больше нет (прощения)
Yo que por amor lo hice, y tú, tonta, jugaste
Я всё это сделал из любви, а ты, глупая, играла
(Con mi corazón), ¡échale, viejón!
моим сердцем), давай, старик!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.