Grupo Firme feat. Grupo Clasificado - Perdón (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Firme feat. Grupo Clasificado - Perdón (En Vivo)




Perdón (En Vivo)
Forgiveness (Live)
Vámonos
Let's go
Así suena Grupo Clasificado, viejo
This is how Grupo Clasificado sounds, man
Y Grupo Firme, compa
And Grupo Firme, buddy
Y mi banda siempre firme
And my band always strong
Se llama Perdón, familia
It's called Forgiveness, family
Ahí se las encargamos, plebes
We leave it in your hands, guys
Perdón por no ser lo que un día tanto esperaban
Forgive me for not being what you once expected
Pero qué le puedo hacer, si así soy yo
But what can I do, if this is how I am?
Desde morrito, yo, escuchando comentarios
Since I was a kid, I've been hearing comments
¿Qué será del muchacho si nunca estudió?
"What will become of the boy if he never studied?"
Pido disculpas a mi madre y a mi padre
I apologize to my mother and father
Que me apoyaron desde que tengo uso de razón
Who have supported me since I've had the use of reason
Tal vez no soy el mejor hijo, y tienen la razón
Maybe I'm not the best son, and they're right
Pero seguro que no serlo no fue mi intención
But I'm sure it wasn't my intention not to be
La familia siempre va a hablar, me queda claro
Family will always talk, I understand that
Y complacerlos hasta ahorita no me ha preocupado
And pleasing them hasn't worried me so far
No traigo un siete con mi nombre, pero un legado
I don't carry a lucky number seven with my name, but I do carry a legacy
Les dije: "acuérdense muy bien a quién subestimaron"
I told them, "Remember very well who you underestimated"
Jálese, compa Dylan
Come on, Dylan
Y seguimos haciendo lumbre, viejo
And we keep making fire, man
Clasificado
Clasificado
Y puro Grupo Firme, viejo
And pure Grupo Firme, man
De vez en vez llega el estrés, cuando está Dios
From time to time stress comes, when God is there
Me ayuda a controlar si sobrepienso o no
He helps me control whether I overthink or not
Siento que todos pretenden beneficiarse
I feel like everyone intends to benefit
De lo que voy plantando al ras del camino
From what I'm planting along the way
Pido disculpas a mi madre y a mi padre
I apologize to my mother and father
Que me apoyaron desde que tengo uso de razón
Who have supported me since I've had the use of reason
Tal vez no soy el mejor hijo, y tienen la razón
Maybe I'm not the best son, and they're right
Pero seguro que no serlo no fue mi intención
But I'm sure it wasn't my intention not to be
La familia siempre va a hablar, me queda claro
Family will always talk, I understand that
Y complacerlos hasta ahorita no me ha preocupado
And pleasing them hasn't worried me so far
No cargo un siete con mi nombre, pero un legado
I don't carry a lucky number seven with my name, but I do carry a legacy
Les dije: "Acuérdense muy bien a quién subestimaron"
I told them, "Remember very well who you underestimated"
Perdón, familia
Forgive me, family
Fierro
Awesome
Clasificado y Grupo Firme, mi banda siempre firme
Clasificado and Grupo Firme, my band always strong
Ahí quedó, ahí quedó
There it is, there it is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.