Paroles et traduction Grupo Firme - El Roto - En Vivo
El Roto - En Vivo
The Broken One - Live
Esta
noche
con
Los
Contacto
Tonight
with
Los
Contacto
Se
titula:
"El
Roto",
'ámonos
It's
called,
"The
Broken
One,"
let's
go
Y
puro
Firme,
biejo
And
nothing
but
Firme,
Ahí
le
va,
compa'
Erick
Here
it
goes,
compa'
Eric
Y
yo
aguanto
todo
And
I
can
handle
anything
Así
le
dije
a
mi
'amá
That's
what
I
told
my
mother
Cuando
miro
que
ya
dejaba
de
ser
morro
When
I
saw
that
I
was
no
longer
a
kid
Cuando
en
bolitas
en
las
esquina,
por
las
noches,
me
juntaba
con
los
cholos
When
at
night
I
would
hang
out
with
the
hooligans
on
street
corners
Y
que
en
los
carros
me
miraban
muy
deprisa,
era
en
las
noches
o
en
día
And
would
be
eyeing
me
suspiciously
from
their
cars,
night
and
day
Quería
andar
con
esos
locos
I
wanted
to
hang
out
with
those
crazies
La
finiquera
Deep
in
the
palm
groves
Tierra
caliente
con
las
leyes,
con
los
dedos
y
con
la
gente
ratera
Where
heat
is
fierce,
and
justice
is
dispensed
by
the
ruthless
and
treacherous
Me
crié
en
un
barrio
allá
por
el
lado
muerto,
donde
formamos
los
cremas
I
grew
up
in
a
neighborhood
on
the
dead
side
of
town,
where
we
formed
the
cremas
Ese
es
mi
equipo,
es
mi
camisa,
esa
es
mi
casa
That's
my
team,
my
shirt,
that's
my
home
Y
todavía
aquí
andamos
bien
listos
para
la
pelea
And
we
are
still
ready
to
fight
Por
unas
calles
dicen
que
tiraba
barrio
y
que
me
vieron
traqueteando
In
those
streets,
they
say
I
defended
my
neighborhood
and
they
saw
me
hustling
Mas
los
tiempos
ya
cambiaron
But
times
have
changed
Cargo
dos
fines
y
soy
parte
de
una
empresa
y
el
que
me
busca,
me
encuentra
ya
lo
tienen
comprobado
I
carry
two
cell
phones,
I'm
part
of
a
company,
and
those
who
look
for
me
find
me,
they
have
already
seen
that
Y
no
más
pa'
que
quede
claro
And
just
so
that
we're
clear
Puro
Music
VIP,
viejo
Nothing
but
Music
VIP,
man
Y
así
suenan
Los
Firmes
oiga
And
this
is
how
Los
Firmes
sound,
you
hear
me
Y
puro
Contacto
And
nothing
but
Contacto
Ya
saben
pendientes
You
know,
keep
a
lookout
Ahí
le
va
un
saludo
especial
para
la
tía
films
A
special
shout
out
for
the
Tia
Films
Pélame
la
tuba,
viejo
Peel
me
a
tuba,
man
Pasaba
el
tiempo
Time
passed
Y
de
poquito
se
fue
haciendo
la
bolita
y
empezó
a
haber
movimiento
And
little
by
little,
the
ball
started
to
roll
and
things
started
to
happen
Ya
no
eran
veintes,
eran
cantidades
grandes
las
que
anduvimos
moviendo
It
wasn't
twenty
dollars
anymore,
we
were
moving
huge
amounts
of
money
Junto
al
cuñado,
al
que
tanto
le
agradezco
que
sus
hijos
son
mis
hijos,
todititos
sus
consejos
Together
with
my
brother-in-law,
whom
I
am
so
grateful
to,
whose
children
are
my
children,
and
for
all
his
advice
Champán
del
bueno
Fine
champagne
Y
en
los
antros
reservado
el
VIP,
que
no
falte
lavadero
And
reserved
VIP
at
bars
, no
lack
of
champagne
Y
un
san
juditas
vata
todo
en
mi
antebrazo
And
a
San
Judas
Tadeo
tattoo
on
my
forearm
Que
no
más
guarde
el
silencio
May
he
only
keep
his
silence
Ya
saben
que
yo
no
me
destrapen,
soy
de
arranque
You
know
I
don't
chicken
out,
I
take
the
offensive
Que
no
me
gusta
buscarle,
pero
hay
veces
que
le
hacemos
I
don't
like
to
look
for
it,
but
sometimes
we
do
it
Con
la
del
parche
ya
se
escucha
el
empresario
The
businessman
can
already
be
heard
with
the
eyepatch
Y
con
la
banda
por
un
lado
me
gusta
gozar
la
vida
And
with
the
band
on
one
side,
I
like
to
enjoy
life
Y
en
el
cuadril
viene
sentado
una
Super
And
in
the
four-wheeler,
a
beautiful
woman
sits
up
front
Y
en
las
canchas
trae
un
roto,
digan
y
llego
enseguida
And
if
you
call
out
in
the
fields
for
a
broken
one,
I'll
arrive
right
away
Music
VIP,
compadre
Music
VIP,
my
friend
Grupo
Contacto,
Grupo
Firme,
ahí
le
va
Grupo
Contacto,
Grupo
Firme,
here
it
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeovanni El Empresario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.