Grupo Firme - Cosas de la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Firme - Cosas de la Vida




Cosas de la Vida
Things In Life
La familia
Family
Es lo mas grande que tiene uno en la vida
is the greatest thing one can have in life
Decisiones
Decisions
Que tomé para sacarlos adelante
that I made to lift them up
No tenía ni pa′ frijoles en la mesa
I didn't even have beans on the table
La pobreza me llegó sin darme cuenta
Poverty hit me without me realizing
Repito las decisiones que he tomado
I repeat the decisions I made
Son las que a mi me llevaron a perderla
They are the ones that led me to lose her
señores
Yes, sir!
Empecé a chambear con lo que no se debe
I started working with what I shouldn't
Mexicali
Mexicali
De ahí me mandaban ya listos los paquetes
From there they would send me the ready-made packages
Primero me aventé solo varias veces
First I took risks on my own several times
Después la familia zumbó y me hizo fuerte
Then the family came through and made me strong
Mi esposa junto con mis hijos queridos
My wife along with my beloved children
Pa poder comprar respondí varias veces
In order to be able to buy, I answered the call several times
Hay que Cosas De La Vida
Oh, the Things In Life
Lo que tuve que pasar
What I had to go through
Casi un año traficando
Almost a year of dealing
Y nos fueron a agarrar
And they came to arrest us
Mas de dos años fui preso
More than two years I was a prisoner
Que caro lo fui a pagar.
How dearly I had to pay for it.
En el centro
In the center
De San Diego me tuvieron mucho tiempo
of San Diego they held me for a long time
Luego en Texas
Then in Texas
Pasé tiempo cumpliendo mi condena
I spent time serving my sentence
Trabajé limpiando pisos y los baños
I worked cleaning floors and bathrooms
Tamales de Doritos haciamos diario
Doritos tamales we made every day
Las bolsas con revolturas de Maruchan
Maruchan grab bags
Sufrí porque yo no hice bien mi pasado.
I suffered because I didn't do my past well.
Hay que Cosas De La Vida
Oh, the Things In Life
Ya estoy fuera del penal
I'm out of the slammer now
Y de nuevo sin comida
And again without food
Sin ni un peso pa' gastar
Without a dime to spend
Todo lo que empieza acaba
Everything that begins ends
Y peor que antes fui a acabar
And I ended up worse than before





Writer(s): Eduin Caz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.