Paroles et traduction Grupo Firme - El Beneficio De La Duda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Beneficio De La Duda
The Benefit of the Doubt
Sé
que
ahora
lo
último
que
quieres
I
know
that
the
last
thing
you
want
right
now
Es
saber
cómo
me
encuentro
Is
to
know
how
I'm
doing
Pero
por
si
acaso
llegas
But
just
in
case
you
happen
A
pensar
en
mí
un
momento
To
think
of
me
for
a
moment
Quiero
que
sepas
que
yo
I
want
you
to
know
that
I
También
estoy
pensando
en
ti
Am
also
thinking
of
you
Y
también
me
queda
claro
que
no
te
interesan
mis
historias
And
it's
also
clear
to
me
that
you're
not
interested
in
my
stories
La
versión
mía
de
los
hechos
no
me
llevará
a
la
gloria
My
version
of
events
won't
lead
me
to
glory
Pero
de
algún
modo
sé
que
no
me
dejaría
tan
mal
But
somehow
I
know
it
wouldn't
leave
me
looking
so
bad
No
me
merezco
el
beneficio
de
la
duda
I
don't
deserve
the
benefit
of
the
doubt
Mas
lo
voy
a
agradecer
si
acaso
un
día
me
lo
regalas
But
I'll
appreciate
it
if
you
ever
give
it
to
me
Tú
y
yo
no
estamos
pa
estar
sufriendo
por
estupideces
You
and
I
aren't
meant
to
be
suffering
over
stupid
things
Nos
podemos
arreglar
si
todavía
te
quedan
ganas
We
can
fix
this
if
you
still
have
the
desire
Y
no
quisiera
que
me
malinterpretaras
And
I
don't
want
you
to
misunderstand
me
Pero
a
los
dos
nos
conviene
que
le
demos
vuelta
a
la
hoja
But
it's
in
both
our
best
interests
to
turn
the
page
Se
nos
va
a
poner
difícil
eso
de
andarle
buscando
en
otras
gentes
It's
going
to
be
difficult
for
us
to
be
looking
for
it
in
other
people
Otros
modos,
otros
cuerpos,
otras
bocas
Other
ways,
other
bodies,
other
kisses
Tú
y
yo
estábamos
viviendo
algo
bonito
You
and
I
were
experiencing
something
beautiful
Y
disculpa
si
es
que
te
vuelvo
a
insistir
And
I
apologize
if
I'm
insisting
again
Solo
dame
el
beneficio
de
la
duda
Just
give
me
the
benefit
of
the
doubt
Y
no
te
vas
a
arrepentir
And
you
won't
regret
it
Y
puro
Grupo
Firme,
¡ua!
And
pure
Grupo
Firme,
woo!
No
me
merezco
el
beneficio
de
la
duda
I
don't
deserve
the
benefit
of
the
doubt
Mas
lo
voy
a
agradecer
si
acaso
un
día
me
lo
regalas
But
I'll
appreciate
it
if
you
ever
give
it
to
me
Tú
y
yo
no
estamos
pa
estar
sufriendo
por
estupideces
You
and
I
aren't
meant
to
be
suffering
over
stupid
things
Nos
podemos
arreglar
si
todavía
te
quedan
ganas
We
can
fix
this
if
you
still
have
the
desire
Y
no
quisiera
que
me
malinterpretaras
And
I
don't
want
you
to
misunderstand
me
Pero
a
los
dos
nos
conviene
que
le
demos
vuelta
a
la
hoja
But
it's
in
both
our
best
interests
to
turn
the
page
Se
nos
va
a
poner
difícil
eso
de
andarle
buscando
en
otras
gentes
It's
going
to
be
difficult
for
us
to
be
looking
for
it
in
other
people
Otros
modos,
otros
cuerpos,
otras
bocas
Other
ways,
other
bodies,
other
kisses
Tú
y
yo
estábamos
viviendo
algo
bonito
You
and
I
were
experiencing
something
beautiful
Y
disculpa
si
es
que
te
vuelvo
a
insistir
And
I
apologize
if
I'm
insisting
again
Solo
dame
el
beneficio
de
la
duda
Just
give
me
the
benefit
of
the
doubt
Y
no
te
vas
a
arrepentir
And
you
won't
regret
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.