Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - A Amizade - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Amizade - Ao Vivo
A Amizade - Live
Agora
eu
pergunto
a
vocês
Now
I
ask
you
Calculem
a
felicidade
do
Grupo
Fundo
de
Quintal
Calculate
the
happiness
of
the
Grupo
Fundo
de
Quintal
Em
poder
dividir
o
palco
com
Zélia
Duncan
Being
able
to
share
the
stage
with
Zélia
Duncan
Com
nosso
grande
parceiro
e
amigo
Cleber
Augusto
With
our
great
partner
and
friend
Cleber
Augusto
É,
é
uma
felicidade
ímpar!
Yes,
it's
an
extraordinary
happiness!
Fazendo
ainda
por
cima
quarenta
anos,
é,
é
brincadeira!
Also,
celebrating
forty
years,
yes,
that's
a
joke!
Bom,
nós
queríamos
agora
homenagear,
não
só
o
Cleber
e
a
Zélia
Duncan
Well,
we
wanted
to
pay
homage
now,
not
only
to
Cleber
and
Zélia
Duncan
Também
o
que
pode
vir
por
aí,
mas
homenagear
a
vocês
Also
to
what
may
come,
but
to
pay
homage
to
you
Vocês
que
fazem
o
sucesso
da
gente,
vocês
que
são
a
razão
da
festa
You
who
make
our
success
possible,
you
who
are
the
reason
for
the
party
Agora,
queríamos
homenageá-los
em
forma
de
samba
Now,
we
wanted
to
pay
homage
to
you
in
the
form
of
samba
E
o
melhor
samba
para
homenagear
amigos,
qual
é
Mário
Sergio?
And
the
best
samba
to
pay
homage
to
friends,
what
is
it,
Mário
Sergio?
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
strength
of
time
will
destroy
it
Somos
verdade
We
are
truth
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
(Quero
chorar)
Not
even
this
love
samba
can
sum
us
up
(I
want
to
cry)
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
(meu
amigo)
Thank
you
for
existing,
my
friend
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo,
(meu
amigo)
Thank
you
for
existing,
friend
Amigo,
hoje
a
minha
inspiração
se
ligou
em
você
Friend,
today
my
inspiration
turned
to
you
E
em
forma
de
samba
mandou
lhe
dizer
And
in
the
form
of
samba
told
me
to
tell
you
Tão
outro
argumento,
qual
nesse
momento
Another
argument,
which
at
this
moment
Me
faz
penetrar
por
toda
nossa
amizade
Makes
me
penetrate
all
our
friendship
Esclarecendo
a
verdade
sem
medo
de
agir
Clarifying
the
truth
without
fear
of
acting
É
nossa
intimidade,
você
vai
me
ouvir
(Meu
amigo,
vai!)
It's
our
intimacy,
you'll
hear
me
(My
friend,
you
will!)
Amigo,
hoje
a
minha
inspiração
se
ligou
em
você
Friend,
today
my
inspiration
turned
to
you
Em
forma
de
samba
mandou
lhe
dizer
In
the
form
of
samba
told
me
to
tell
you
Qual
outro
argumento,
qual
nesse
momento
What
other
argument,
what
at
this
moment
Me
faz
penetrar
por
toda
nossa
amizade
Makes
me
penetrate
all
our
friendship
Esclarecendo
a
verdade
sem
medo
de
agir
Clarifying
the
truth
without
fear
of
acting
É
nossa
intimidade,
você
vai
me
ouvir
(Piainho,
pianinho)
It's
our
intimacy,
you'll
hear
me
(Piano,
piano)
Foi
bem
cedo
na
vida
que
eu
procurei
It
was
very
early
in
life
that
I
looked
Encontrar
novos
rumos
num
mundo
melhor
To
find
new
directions
in
a
better
world
Com
você,
fique
certo
que
jamais
falhei
With
you,
rest
assured
that
I
never
failed
Pois
ganhei
muita
força
tornando
maior
(E
a
amizade?)
Because
I
gained
a
lot
of
strength,
making
it
greater
(And
friendship?)
A
amizade
(É
isso
aí!)
Friendship
(That's
right!)
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
strength
of
time
will
destroy
it
Somos
verdade
We
are
truth
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
(Olha,
que
eu
quero
chorar)
Not
even
this
love
samba
can
sum
us
up
(Look,
I
want
to
cry)
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
(meu
amigo)
Thank
you
for
existing,
my
friend
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
(Piano,
piano)
Thank
you
for
existing,
friend
(Piano,
piano)
Foi
bem
cedo
na
vida
que
eu
procurei
It
was
early
in
life
that
I
looked
Encontrar
novos
rumos
num
mundo
melhor
To
find
new
directions
in
a
better
world
Com
você,
fique
certo
que
jamais
falhei
With
you,
rest
assured
that
I
never
failed
Pois
ganhei
muita
força
tornando
maior
Because
I
gained
a
lot
of
strength,
making
it
bigger
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
strength
of
time
will
destroy
it
Somos
verdade
(Fundo
de
Quintal
já
agradece
a
todos
os
nossos
amigos
presentes)
We
are
truth
(Fundo
de
Quintal
already
thanks
all
our
friends
present)
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
(Olha
que
eu
quero
chorar!)
Not
even
this
love
samba
can
sum
us
up
(Look,
I
want
to
cry!)
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
(meu
amigo)
Thank
you
for
existing,
my
friend
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
(Laiá,
laiá)
Thank
you
for
existing,
friend
(Laiá,
laiá)
La,
lalaiá,
lalaiá,
la
La,
lalaiá,
lalaiá,
la
La,
lalaiá,
lalaiá,
la
La,
lalaiá,
lalaiá,
la
Valeu
por
você
existir,
amigo
(Valeu!)
Thank
you
for
existing,
friend
(Thank
you!)
Valeu,
Cleber
Augusto!
Thanks,
Cleber
Augusto!
Palmas
pro
Cleber!
Palmas
pro
Cleber!
Applause
for
Cleber!
Applause
for
Cleber!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleber Augusto Da Cruz Bastos, Djalma Carneiro Leao Falcao, Marco Antonio Dantas De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.