Grupo Fundo de Quintal - Castelo de Cera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Castelo de Cera




Castelo de Cera
A Castle of Wax
VISÃO GERAL
OVERVIEW
LETRAS
LYRICS
OUVIR
LISTEN
OUTRAS PESSOAS TAMBÉM PESQUISARAM
OTHER PEOPLE ALSO SEARCHED FOR
Enquanto a tinta falha
While the ink gives out
O meu bom nome não mancha
My good name is not stained
Recolho as suas migalhas
I collect her crumbs
Pra fazer delas meu lanche
To make them my lunch
Mas eu não visto a mortalha
But I do not wear the shroud
Enquanto não revanche
While there is no revenge
Eu não visto a mortalha
I do not wear the shroud
Enquanto não revanche
While there is no revenge
Teu castelo é de cera
Your castle is made of wax
E derrete na fogueira
And melts in a bonfire
Estou lhe avisando quem brinca com fogo se queima
I am warning you, those who play with fire get burned
Vou me preparando
I am preparing myself
Querendo jogar tira-teima
Wanting to play tug-of-war
Quem vence é quem reina se o jogo é justo e real
Whoever wins reigns if the game is fair and real
E o bem não duvida de vencer o mal
And good has no doubt in defeating evil
Vou provar que teu castelo é...
I'll prove your castle is...
Enquanto a tinta falha
While the ink gives out
O meu bom nome não mancha
My good name is not stained
Recolho as suas migalhas
I collect her crumbs
Pra fazer delas meu lanche
To make them my lunch
Mas eu não visto a mortalha
But I do not wear the shroud
Enquanto não revanche
While there is no revenge
Eu não visto a mortalha
I do not wear the shroud
Enquanto não revanche
While there is no revenge
Teu castelo é de cera
Your castle is made of wax
E derrete na fogueira
And melts in a bonfire
Por ter costas quentes se julga o valente, mais forte
Because you have a strong back, you think you're brave, stronger
Faz pouco da gente carente em busca da sorte
You make fun of the people in need who are looking for luck
É, mas o vento que sopra do sul para o norte nas voltas da vida
Yes, but the wind that blows from the south to the north, in the turns of life
Traz de volta a praga que levou na ida
Brings back the plague that we took away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.