Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Chega Pra Sambar / Castelo De Cera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega Pra Sambar / Castelo De Cera
Come Samba / Castle of Wax
Quero
ver
quem
vai
ficar
I
want
to
see
who
will
stay
Nessa
roda
sem
sambar
In
this
circle
without
sambaing
Quero
ver
quem
vai
ficar
I
want
to
see
who
will
stay
Nessa
roda
sem
sambar
In
this
circle
without
sambaing
Quero
ver
quem
vai
ficar
I
want
to
see
who
will
stay
Nessa
roda
sem
sambar
In
this
circle
without
sambaing
Quero
ver
quem
vai
ficar
I
want
to
see
who
will
stay
Nessa
roda
sem
sambar
In
this
circle
without
sambaing
Fundo
de
Quintal,
berço
de
terreiro
de
bambas
Fundo
de
Quintal,
cradle
of
the
samba
masters'
backyard
Vamos
que
o
pagode
é
o
samba
eh
laiá
laiá
Come
on,
pagode
is
samba
eh
laiá
laiá
Fundo
de
Quintal
na
palma
da
mão
abre
a
roda
Fundo
de
Quintal
in
the
palm
of
your
hand,
open
the
circle
Já
faz
tempo
e
agora
que
é
eh
laiá
laiá
It's
been
a
while,
and
now
it's
time
eh
laiá
laiá
Fundo
de
Quintal
berço
de
terreiro
de
bambas
Fundo
de
Quintal,
cradle
of
the
samba
masters'
backyard
Vamos
que
o
pagode
é
o
samba
eh
laiá
laiá
Come
on,
pagode
is
samba
eh
laiá
laiá
Fundo
de
Quintal
na
palma
da
mão
abre
a
roda
Fundo
de
Quintal
in
the
palm
of
your
hand,
open
the
circle
Já
faz
tempo
e
agora
que
é
eh
laiá
laiá
(Quero
ouvir
vocês
vem)
It's
been
a
while,
and
now
it's
time
eh
laiá
laiá
(I
want
to
hear
you
come)
No
fundo
eu
sei
que
você
sente
sêde
de
samba
Deep
down
I
know
you
feel
a
thirst
for
samba
No
morro
ou
no
asfalto
encanta
e
faz
sambar
On
the
hill
or
on
the
asphalt,
it
enchants
and
makes
you
dance
Quem
mexe
por
baixo
levanta
e
sacode
a
galera
Whoever
moves
from
below
lifts
and
shakes
the
crowd
E
faz
da
vida
poesia
expressão
popular
And
turns
life
into
poetry,
a
popular
expression
No
fundo
eu
sei
que
você
sente
sêde
de
samba
Deep
down
I
know
you
feel
a
thirst
for
samba
No
morro
ou
no
asfalto
encanta
e
faz
sambar
On
the
hill
or
on
the
asphalt,
it
enchants
and
makes
you
dance
Quem
mexe
por
baixo
levanta
e
sacode
a
galera
Whoever
moves
from
below
lifts
and
shakes
the
crowd
E
faz
da
vida
poesia
expressão
popular
(Todo
o
mundo)
And
turns
life
into
poetry,
a
popular
expression
(Everyone)
Vou
mandar
te
buscar,
eu
vou
I'll
send
for
you,
I
will
Pro
samba
te
pegar,
eu
vou
For
the
samba
to
catch
you,
I
will
Até
o
sol
raiar,
eu
vou
Until
the
sun
rises,
I
will
Então
chega
pra
cá
pra
sambar
So
come
here
to
samba
Se
o
samba
tá
legal,
eu
vou
If
the
samba
is
good,
I
will
É
o
Fundo
de
Quintal,
eu
vou
It's
Fundo
de
Quintal,
I
will
Anda
lá
pra
sambar,
eu
vou
Go
there
to
samba,
I
will
Que
sambar
não
faz
mal
Sambaing
doesn't
hurt
Vou
mandar
te
buscar,
eu
vou
I'll
send
for
you,
I
will
Pro
samba
te
pegar,
eu
vou
For
the
samba
to
catch
you,
I
will
Até
o
sol
raiar,
eu
vou
Until
the
sun
rises,
I
will
Então
chega
pra
cá
pra
sambar
So
come
here
to
samba
Se
o
samba
tá
legal,
eu
vou
If
the
samba
is
good,
I
will
É
o
Fundo
de
Quintal,
eu
vou
It's
Fundo
de
Quintal,
I
will
Até
lá
pra
sambar,
eu
vou
Go
there
to
samba,
I
will
Que
sambar
não
faz
mal
(Quero
ouvir)
Sambaing
doesn't
hurt
(I
want
to
hear)
Vou
mandar
te
buscar,
eu
vou
I'll
send
for
you,
I
will
Pro
samba
te
pegar,
eu
vou
For
the
samba
to
catch
you,
I
will
Até
o
sol
raiar,
eu
vou
Until
the
sun
rises,
I
will
Então
chega
pra
cá
pra
sambar
So
come
here
to
samba
Se
o
samba
tá
legal,
eu
vou
If
the
samba
is
good,
I
will
É
o
Fundo
de
Quintal,
eu
vou
It's
Fundo
de
Quintal,
I
will
Te
levar
pra
sambar,
eu
vou
Take
you
to
samba,
I
will
Que
sambar
não
faz
mal
Sambaing
doesn't
hurt
Eu
vou,
eu
vou
I
will,
I
will
Vou
mandar
te
buscar,
eu
vou
I'll
send
for
you,
I
will
Pro
samba
te
pegar,
eu
vou
For
the
samba
to
catch
you,
I
will
Até
o
sol
raiar,
eu
vou
Until
the
sun
rises,
I
will
Então
chega
pra
cá
pra
sambar
So
come
here
to
samba
Se
o
samba
tá
legal,
eu
vou
If
the
samba
is
good,
I
will
Fundo
de
Quintal,
eu
vou
Fundo
de
Quintal,
I
will
Até
lá
pra
sambar,
eu
vou
Go
there
to
samba,
I
will
Que
sambar
não
faz
mal
(Enquanto
a
tinta)
Sambaing
doesn't
hurt
(While
the
ink)
Enquanto
a
tinta
não
falha
While
the
ink
doesn't
fail
O
meu
bom
nome
não
mancha
My
good
name
doesn't
stain
Recolho
as
suas
migalhas
I
collect
your
crumbs
Pra
fazer
delas
meu
lanche
To
make
them
my
snack
Eu
não
visto
a
mortalha
I
don't
wear
the
shroud
Enquanto
não
há
revanche
As
long
as
there
is
no
rematch
Eu
não
visto
a
mortalha
I
don't
wear
the
shroud
Enquanto
não
há
revanche
As
long
as
there
is
no
rematch
Teu
castelo
é
de
cera
Your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Teu
castelo
é
de
cera
Your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Estou
lhe
avisando
I'm
warning
you
Quem
brinca
com
fogo
se
queima
Whoever
plays
with
fire
gets
burned
Vou
me
preparando
I'm
getting
ready
Querendo
jogar
tira-teima
Wanting
to
play
tiebreaker
E
o
vento
que
sopra
And
the
wind
that
blows
Do
sul
para
o
norte
nas
voltas
da
vida
From
south
to
north
in
the
turns
of
life
Traz
de
volta
a
praga
que
levou
na
ida
Brings
back
the
curse
that
it
took
on
the
way
there
Oh
cumpadi'
teu
castelo
é
de
cera
Oh,
my
friend,
your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Teu
castelo
é
de
cera
Your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Teu
castelo
é
de
cera
Your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Teu
castelo
é
de
cera
Your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Teu
castelo
é
de
cera
Your
castle
is
made
of
wax
E
derrete
na
fogueira
And
it
melts
in
the
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Mário Sérgio, Ronaldinho, Zeca Pagodinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.