Grupo Fundo de Quintal - Minhas Andanças - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Minhas Andanças




Minhas Andanças
My Wanderings
(Tô indo nessa, na hora)
(I'm going now, it's time)
(Amanhã é outro dia)
(Tomorrow is another day)
Eu não sei o que é que eu vou dizer
I don't know what I'm going to say
Quando chegar, que o sol raiar
When I arrive, when the sun rises
Você brigar, por me esperar, me censurar
You argue, for waiting for me, censuring me
Dessa vez coberta de razão
This time covered with reason
Muitas vezes eu justifiquei
Many times I justified myself
Porque tardei, por onde andei
Because I was late, where I went
O que passei, e o que nem sei
What I went through, and what I don't even know
Era fácil você me entender
It was easy for you to understand me
Sempre tardei para chegar da boemia
I was always late from the bohemian life
Hoje bem sei, dos limites passei, folia
Today I know well, I crossed the limits, folly
Entre umas e outras
Between one thing and another
Muitas conversas a soltas
Many loose conversations
E sempre uma saideira
And always a nightcap
Assim foi a noite inteira
That's how the whole night went
Hoje eu vou admitir que estou errado
Today I will admit that I am wrong
No que passou vou me sentir culpado
In what happened I will feel guilty
Aceite minhas desculpas
Accept my apologies
Por essas noitadas malucas
For these crazy nights
Tenhas um bom coração
Have a good heart
peço compreensão
I just ask for understanding
Eu não sei o que é que eu vou dizer
I don't know what I'm going to say
Quando chegar, que o sol raiar, é
When I arrive, when the sun rises
Você brigar, por me esperar, me censurar
You argue, for waiting for me, censuring me
Desta vez coberta de razão
This time covered with reason
Muitas vezes eu justifiquei
Many times I justified myself
Porque tardei, por onde andei
Because I was late, where I went
O que passei, e o que nem sei
What I went through, and what I don't even know
Era fácil você me entender
It was easy for you to understand me
Sempre tardei para chegar da boemia
I was always late from the bohemian life
Hoje bem sei, dos limites passei, folia
Today I know well, I crossed the limits, folly
Entre umas e outras
Between one thing and another
Muitas conversas a soltas
Many loose conversations
E sempre uma saideira
And always a nightcap
Assim foi a noite inteira
That's how the whole night went
Hoje eu vou admitir que estou errado
Today I will admit that I am wrong
No que passou vou me sentir culpado
In what happened I will feel guilty
Aceite minhas desculpas
Accept my apologies
Por essas noitadas malucas
For these crazy nights
Tenhas um bom coração
Have a good heart
peço compreensão
I just ask for understanding
Eu não sei o que é que eu vou dizer
I don't know what I'm going to say
Quando chegar, que o sol raiar, é
When I arrive, when the sun rises
Você brigar, por me esperar, me censurar...
You argue, for waiting for me, censuring me...
(Mas um dia muda)
(But one day it changes)
(Ai rapaziada tenho que ir nessa)
(Oh, guys, I have to go)
(Tá na hora, amanhã um novo dia)
(It's time, tomorrow is a new day)
(E o homem la em cima)
(And the man is up there)
(Olhando pra todo mundo)
(Looking at everyone)
(Já vou, um abraço)
(I'm going now, take care)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.