Grupo Fundo de Quintal - Nascente da Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Nascente da Paz




Nascente da Paz
Fountain of Peace
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó
Bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó rororó
Bororó, bororó, bororó, bororó rororó
O meu sonho verdadeiro é gostoso de sonhar
My true dream is so nice to dream
Todo mundo no terreiro indo até o sol raiar
Everyone in the yard until the sun rises
Sob a luz da poesia é tão doce de cantar
Under the light of poetry, it's so sweet to sing
E ao som dos tantãs e dos balagandãs eu não quero parar
And to the sound of the drums and the rattles I don't want to stop
Vou sambando, sorrindo, cantando ao sabor do luar
I'll be dancing, smiling, singing to the rhythm of the moonlight
É um samba dolente ou até de repente pra gente versar
It's a sad samba, or maybe even a sudden one for us to sing
Se encanta, se canta e se planta a raiz popular
It enchants, it sings and it plants the popular roots
Samba é filosofia, fidalguia do salão
Samba is philosophy, nobility of the salon
Tem a força e a magia que acende o coração
It has the strength and the magic that ignite the heart
E pra minha alegria o meu samba vai além
And to my joy my samba goes even further
É a minha bandeira, paixão verdadeira que me satisfaz
It's my banner, a true passion that satisfies me
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
This divine light illuminates our backyards
É um tom envolvente, presente da gente, nascente da paz
It's an enveloping tone, a gift of our people, the fountain of peace
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
This divine light illuminates our backyards
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó rororó
Bororó, bororó, bororó, bororó rororó
O meu sonho verdadeiro é gostoso de sonhar
My true dream is so nice to dream
Todo mundo no terreiro indo até o sol raiar
Everyone in the yard until the sun rises
Sob a luz da poesia, é tão doce de cantar
Under the light of poetry, it's so sweet to sing
E ao som dos tantãs e dos balagandãs eu não quero parar
And to the sound of the drums and the rattles I don't want to stop
Vou sambando, sorrindo, cantando ao sabor do luar
I'll be dancing, smiling, singing to the rhythm of the moonlight
É um samba dolente ou até de repente pra gente versar
It's a sad samba, or maybe even a sudden one for us to sing
Se encanta, se canta e se planta a raiz popular
It enchants, it sings and it plants the popular roots
Samba é filosofia, fidalguia do salão
Samba is philosophy, nobility of the salon
Tem a força e a magia que acende o coração
It has the strength and the magic that ignite the heart
E pra minha alegria o meu samba vai além
And to my joy my samba goes even further
É a minha bandeira, paixão verdadeira que me satisfaz
It's my banner, a true passion that satisfies me
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
This divine light illuminates our backyards
É um tom envolvente, presente da gente, nascente da paz
It's an enveloping tone, a gift of our people, the fountain of peace
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
This divine light illuminates our backyards
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó...
Bororó, bororó, bororó...





Writer(s): Montgomerry Ferreira Nunis, Adilson Victor Adilson Victor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.