Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Sem Segredo / Amor Dos Deuses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Segredo / Amor Dos Deuses
Secretless / Love of the Gods
Oh
Leo,
fala
ai
Dom
Oh
Leo,
speak
Dom
Vamo′
falar
de
amor
né
meu
compadre,
de
novo
Let's
talk
about
love
again,
my
friend
Isso
é
o
que
a
gente
mais
gosta
That's
what
we
like
the
most
Quem
não
ama
não
ta
com
nada
né
Whoever
doesn't
love
has
nothing
E
quem
ama
não
faz
segredo
né
And
whoever
loves
doesn't
keep
it
a
secret
Certo
meu
compadre
Right,
my
friend
Bonito
jogo
na
frente
Show
it
off
Quando
a
gente
ama
alguém
se
dá
sem
medo
When
we
love
someone
we
give
ourselves
without
fear
Abre
o
coração
(não
faz
oque?)
Segredo
(é
isso
que
eu
quero)
Open
our
hearts
(don't
do
what?)
Secret
(that's
what
I
want)
Muito
mais
do
que
a
razão
a
emoção
Much
more
than
reason,
emotion
Nos
faz
viajar
no
espaço
eterno
infinito
Makes
us
travel
in
the
infinite
eternal
space
Ter
loucas
miragens
de
tanto
calor
To
have
crazy
mirages
of
so
much
heat
Calor
do
nosso
amor
(de
quem?)
Heat
of
our
love
(whose?)
(Calor
do
nosso
amor)
quero
ver
então
(Heat
of
our
love)
I
want
to
see
then
E
no
(peito
explode
a
tal
felicidade,
ah...)
And
in
(the
chest
explodes
with
such
happiness,
ah...)
Adormeço
de
prazer
sem
ter
vontade,
(oh
laia
laue)
I
fall
asleep
with
pleasure
without
wanting
to,
(oh
laia
laue)
Se
estou
longe
de
você
eu
morro
de
saudade
If
I'm
away
from
you
I
die
of
longing
E
assim
fujo
correndo
pra
te
ver
amor
(laia,
laia)
And
so
I
run
to
see
you,
love
(laia,
laia)
E
assim
volto
correndo
pra
você
And
so
I
come
running
back
to
you
Eu
vou
que
vou
I'll
go,
I'll
go
E
assim
fujo
correndo
pra
te
ver
amor
And
so
I
run
to
see
you,
love
E
assim
volto
correndo
é
com
você
And
so
I
come
running
back
to
you
(Eu
vou
que
vou)
(I'll
go,
I'll
go)
Laia,
laia...
Laia,
laia...
Eu
vou
que
vou,
eu
vou
que
vou
I'll
go,
I'll
go,
I'll
go,
I'll
go
Laia,
laia...
Laia,
laia...
Eu
vou
que
vou,
eu
vou
que
vou
I'll
go,
I'll
go,
I'll
go,
I'll
go
O
que
eu
quero
mesmo
é
ter
você
pra
mim
What
I
really
want
is
to
have
you
for
myself
Ser
o
berço
dessa
fonte
de
amor
tão
clara
(oh...)
To
be
the
cradle
of
this
source
of
such
clear
love
(oh...)
Sonho
acordado
em
tê-la
em
meus
braços
(braços)
I
dream
of
having
you
in
my
arms
(arms)
Pra
abrandar
meus
anseios
To
soften
my
yearnings
Como
um
grande
rio
a
correr
pro
mar
Like
a
great
river
running
to
the
sea
Vou
seguindo
a
correnteza
do
prazer
de
te
amar
(tudo
te
amar)
I
follow
the
current
of
the
pleasure
of
loving
you
(loving
you
all)
(Quero
ouvir
vocês)
(I
want
to
hear
from
you)
Chego
a
pensar
que
estou
no
paraíso
(lindo,
lindo)
I
come
to
think
that
I
am
in
paradise
now
(beautiful,
beautiful)
Cheio
de
felicidade
(cantando
com
a
gente
do
paraíso)
Full
of
happiness
(singing
with
the
people
of
paradise)
Me
faço
crer
(que
esse
amor)
I
believe
myself
(that
this
love)
É
igual
entre
a
gente,
(juro
por
Deus)
Is
the
same
between
us,
(I
swear
to
God)
Posso
jurar
pra
você
I
can
swear
to
you
Nunca
se
viu
tanto
amor
Never
has
there
been
so
much
love
Assim
tão
diferente
So
different
O
amor
dos
Deuses
invejei
(duvido)
I
envied
the
love
of
the
Gods
(I
doubt
it)
Quisera
eu
parar
o
mundo
agora
(eu
também
queria,
oh...)
I
wish
I
could
stop
the
world
now
(I
wish
too,
oh...)
Eternizando
enfim
o
nosso
sentimento
Making
our
feeling
eternal
E
ao
universo
anunciar
(oh...)
And
announcing
to
the
universe
(oh...)
(Um
amor
bem
grande)
que
nada
vai
nos
separar
amor
(amor,
amor...)
(A
great
love)
that
nothing
will
separate
us,
love
(love,
love...)
Queria
ser
a
pele
do
seu
corpo
(oh...)
I
wanted
to
be
the
skin
of
your
body
(oh...)
Pra
estar
junto
com
você
a
todo
tempo
To
be
with
you
all
the
time
E
só
assim
realizar
And
so
realize
O
meu
desejo
em
te
amar
My
desire
to
love
you
Amor,
amor...
Love,
love...
Quisera
eu
parar
o
mundo
agora
I
wish
I
could
stop
the
world
now
Eternizando
enfim
(o
nosso
sentimento)
Making
our
feeling
eternal
(our
feeling)
E
só
assim
realizar
And
so
realize
O
meu
desejo
em
te
amar
My
desire
to
love
you
Amor,
amor...
Love,
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mário Sérgio, Ronaldinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.