Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Sem Segredo / Amor Dos Deuses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Segredo / Amor Dos Deuses
Без секретов / Любовь богов
Oh
Leo,
fala
ai
Dom
О,
Лео,
скажи-ка,
Дом
Vamo′
falar
de
amor
né
meu
compadre,
de
novo
Давай
поговорим
о
любви,
мой
друг,
опять
Isso
é
o
que
a
gente
mais
gosta
Это
то,
что
мы
любим
больше
всего
Quem
não
ama
não
ta
com
nada
né
Кто
не
любит,
тот
ничего
не
имеет,
не
так
ли?
E
quem
ama
não
faz
segredo
né
А
кто
любит,
тот
не
делает
из
этого
секрета,
правда?
Certo
meu
compadre
Верно,
мой
друг
Bonito
jogo
na
frente
Красивая
игра
на
виду
Quando
a
gente
ama
alguém
se
dá
sem
medo
Когда
мы
любим
кого-то,
мы
отдаемся
без
страха
Abre
o
coração
(não
faz
oque?)
Segredo
(é
isso
que
eu
quero)
Открываем
сердце
(не
делаем
что?)
Секретов
(вот
чего
я
хочу)
Muito
mais
do
que
a
razão
a
emoção
Гораздо
больше,
чем
разум,
эмоции
Nos
faz
viajar
no
espaço
eterno
infinito
Заставляют
нас
путешествовать
в
вечном
бесконечном
пространстве
Ter
loucas
miragens
de
tanto
calor
Видеть
безумные
миражи
от
такой
жары
Calor
do
nosso
amor
(de
quem?)
Жары
нашей
любви
(чьей?)
(Calor
do
nosso
amor)
quero
ver
então
(Жары
нашей
любви)
хочу
увидеть
тогда
E
no
(peito
explode
a
tal
felicidade,
ah...)
И
в
(груди
взрывается
это
счастье,
ах...)
Adormeço
de
prazer
sem
ter
vontade,
(oh
laia
laue)
Засыпаю
от
удовольствия,
не
желая
ничего,
(о
ляйя
ляуэ)
Se
estou
longe
de
você
eu
morro
de
saudade
Если
я
далеко
от
тебя,
я
умираю
от
тоски
E
assim
fujo
correndo
pra
te
ver
amor
(laia,
laia)
И
так
я
бегу
сломя
голову,
чтобы
увидеть
тебя,
любовь
моя
(ляйя,
ляйя)
E
assim
volto
correndo
pra
você
И
так
я
возвращаюсь
бегом
к
тебе
Eu
vou
que
vou
Я
иду,
иду
E
assim
fujo
correndo
pra
te
ver
amor
И
так
я
бегу
сломя
голову,
чтобы
увидеть
тебя,
любовь
моя
E
assim
volto
correndo
é
com
você
И
так
я
возвращаюсь
бегом
к
тебе
(Eu
vou
que
vou)
(Я
иду,
иду)
Laia,
laia...
Ляйя,
ляйя...
Eu
vou
que
vou,
eu
vou
que
vou
Я
иду,
иду,
я
иду,
иду
Laia,
laia...
Ляйя,
ляйя...
Eu
vou
que
vou,
eu
vou
que
vou
Я
иду,
иду,
я
иду,
иду
O
que
eu
quero
mesmo
é
ter
você
pra
mim
Чего
я
действительно
хочу,
так
это
иметь
тебя
рядом
Ser
o
berço
dessa
fonte
de
amor
tão
clara
(oh...)
Быть
колыбелью
этого
такого
чистого
источника
любви
(о...)
Sonho
acordado
em
tê-la
em
meus
braços
(braços)
Мечтаю
наяву
держать
тебя
в
своих
объятиях
(объятиях)
Pra
abrandar
meus
anseios
Чтобы
унять
мою
тоску
Como
um
grande
rio
a
correr
pro
mar
Как
большая
река,
текущая
к
морю
Vou
seguindo
a
correnteza
do
prazer
de
te
amar
(tudo
te
amar)
Я
следую
течению
удовольствия
любить
тебя
(любить
тебя
всю)
(Quero
ouvir
vocês)
(Хочу
услышать
вас)
Chego
a
pensar
que
estou
no
paraíso
(lindo,
lindo)
Мне
даже
кажется,
что
я
в
раю
(прекрасно,
прекрасно)
Cheio
de
felicidade
(cantando
com
a
gente
do
paraíso)
Полон
счастья
(пою
с
вами
из
рая)
Me
faço
crer
(que
esse
amor)
Я
убеждаю
себя
(что
эта
любовь)
É
igual
entre
a
gente,
(juro
por
Deus)
Такая
же
между
нами,
(клянусь
Богом)
Posso
jurar
pra
você
Могу
поклясться
тебе
Nunca
se
viu
tanto
amor
Никогда
не
было
такой
любви
Assim
tão
diferente
Настолько
особенной
O
amor
dos
Deuses
invejei
(duvido)
Любви
богов
позавидовал
бы
(сомневаюсь)
Quisera
eu
parar
o
mundo
agora
(eu
também
queria,
oh...)
Хотел
бы
я
остановить
мир
сейчас
(я
тоже
хотел
бы,
о...)
Eternizando
enfim
o
nosso
sentimento
Увековечив
наконец
наше
чувство
E
ao
universo
anunciar
(oh...)
И
объявить
вселенной
(о...)
(Um
amor
bem
grande)
que
nada
vai
nos
separar
amor
(amor,
amor...)
(О
большой
любви)
что
ничто
не
разлучит
нас,
любовь
моя
(любовь,
любовь...)
Queria
ser
a
pele
do
seu
corpo
(oh...)
Хотел
бы
я
быть
кожей
твоего
тела
(о...)
Pra
estar
junto
com
você
a
todo
tempo
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
всегда
E
só
assim
realizar
И
только
так
осуществить
O
meu
desejo
em
te
amar
Мое
желание
любить
тебя
Amor,
amor...
Любовь,
любовь...
Quisera
eu
parar
o
mundo
agora
Хотел
бы
я
остановить
мир
сейчас
Eternizando
enfim
(o
nosso
sentimento)
Увековечив
наконец
(наше
чувство)
E
só
assim
realizar
И
только
так
осуществить
O
meu
desejo
em
te
amar
Мое
желание
любить
тебя
Amor,
amor...
Любовь,
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mário Sérgio, Ronaldinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.