Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Sá Janaína
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deitou-se
na
areia
e
bem
doce
Легло
на
песок
и
так
нежно
Chamou
Iemanjá
Позвало
Йеманджу.
Quanto
tempo
que
não
se
ouvia
Как
давно
не
слышали
A
voz
que
cantava
os
mortais
Голос,
что
пел
смертным,
E
o
mundo
notícias
queria
da
Rainha
mãe
dos
Orixás
И
мир
жаждал
вестей
о
Царице-матери
Ориша.
Atendendo
a
pedidos
constantes
o
mar
foi
buscá-la
afinal
В
ответ
на
постоянные
просьбы
море
наконец
отправилось
за
ней.
Ela
veio
em
troca
de
amantes
e
um
novo
enxoval
Она
пришла
в
обмен
на
любовников
и
новое
приданое.
(Eu
bem
que
lhe
disse
que
o
mar)
(Я
же
тебе
говорил,
что
море)
Deitou-se
na
areia
e
bem
doce
Легло
на
песок
и
так
нежно
Chamou
Iemanjá
Позвало
Йеманджу.
Meu
São
Jorge
Guerreiro
da
Lua
Мой
Святой
Георгий,
Воин
Луны,
Corre
a
terra
deixando
o
quartel
Бежит
по
земле,
покинув
казарму,
Para
ouvir
a
sereia
butuca
Чтобы
услышать
русалку-сплетницу,
Bajular
o
seu
lindo
Corcel
Полюбоваться
её
прекрасным
конём.
Lá
na
praia
de
Amaralina
Там,
на
пляже
Амарилина,
A
natureza
acordou
Природа
пробудилась,
Suplicando
a
Sá
Janaína
Умоляя
Святую
Янаину
Mil
provas
de
amor
О
тысяче
доказательств
любви.
(Segredos
do
fundo
do
mar)
(Тайны
морских
глубин)
Deitou-se
na
areia
e
bem
doce
Легло
на
песок
и
так
нежно
Chamou
Iemanjá
Позвало
Йеманджу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.