Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negrita
déjate
ver
de
la
cabeza
a
los
pies
Schwarze
Schöne,
zeig
dich
von
Kopf
bis
Fuß
Negrita
déjate
ver
de
la
cabeza
a
los
pies
Schwarze
Schöne,
zeig
dich
von
Kopf
bis
Fuß
Déjame
que
yo
te
mire
aunque
sea
la
última
vez
Lass
mich
dich
ansehen,
auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Déjame
que
yo
te
mire
aunque
sea
la
última
vez
Lass
mich
dich
ansehen,
auch
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Anoche
soñé
contigo,
y
no
lo
vas
a
creer
Letzte
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt,
und
du
wirst
es
nicht
glauben
Anoche
soñé
contigo,
y
no
lo
vas
a
creer
Letzte
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt,
und
du
wirst
es
nicht
glauben
Soñé
que
tú
me
querías,
y
no
lo
puedo
negar
Ich
träumte,
dass
du
mich
liebst,
und
ich
kann
es
nicht
leugnen
Soñé
que
tú
me
querías,
y
no
lo
puedo
negar
Ich
träumte,
dass
du
mich
liebst,
und
ich
kann
es
nicht
leugnen
Bailando
te
conocí,
y
me
dijiste
que
sí
Beim
Tanzen
habe
ich
dich
kennengelernt,
und
du
hast
ja
gesagt
Bailando
te
conocí,
y
me
dijiste
que
sí
Beim
Tanzen
habe
ich
dich
kennengelernt,
und
du
hast
ja
gesagt
A
donde
tu
vayas
no
olvidaras
todo
lo
que
hicimos
recordaras
Wo
auch
immer
du
hingehst,
du
wirst
nicht
vergessen,
was
wir
alles
gemacht
haben,
du
wirst
dich
erinnern
Aunque
tú
me
digas
que
ya
te
vas
yo
sé
que
mañana
me
buscarás
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
schon
gehst,
ich
weiß,
dass
du
mich
morgen
suchen
wirst
Aunque
tú
me
digas
que
ya
te
vas
yo
sé
que
mañana
regresaras
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
schon
gehst,
ich
weiß,
dass
du
morgen
zurückkehren
wirst
Tanto,
tanto
te
quiero,
tanto,
tanto
te
amo
So
sehr,
so
sehr
liebe
ich
dich,
so
sehr,
so
sehr
liebe
ich
dich
Y
ahora
me
dices
que
no;
y
ahora
dices
que
te
vas
Und
jetzt
sagst
du
mir
nein;
und
jetzt
sagst
du,
dass
du
gehst
Que
tienes
a
un
hombre
bueno
y
con
él
te
marcharás
Dass
du
einen
guten
Mann
hast
und
mit
ihm
gehen
wirst
Que
tienes
a
un
hombre
bueno
y
con
él
te
marcharás
Dass
du
einen
guten
Mann
hast
und
mit
ihm
gehen
wirst
Yo
te
seguiré
queriendo
esperandote
tal
vez
Ich
werde
dich
weiterhin
lieben
und
vielleicht
auf
dich
warten
Por
Dios
regresa
a
mi
lado,
eres
mi
gran
amor
Um
Gottes
Willen,
komm
zu
mir
zurück,
du
bist
meine
große
Liebe
Ven
aquí
a
mis
brazos
te
lo
pido
por
favor
Komm
hier
in
meine
Arme,
ich
bitte
dich
darum
Ven
aquí
a
mis
brazos
te
lo
pido
por
favor
Komm
hier
in
meine
Arme,
ich
bitte
dich
darum
¿Cómo
quieres
tú
robar
mi
corazón,
si
yo
no
te
ofrezco
nada?
Wie
kannst
du
mein
Herz
stehlen
wollen,
wenn
ich
dir
nichts
anbiete?
Pobre
errante
soy
un
pobre
caminante,
ya
no
tengo
nada
Armer
Wanderer,
ich
bin
ein
armer
Wanderer,
ich
habe
nichts
mehr
Pero
Tengo
un
corazón
puro
y
sincero
Aber
ich
habe
ein
reines
und
aufrichtiges
Herz
Que
vale
más
que
el
dinero
Das
mehr
wert
ist
als
Geld
Pero
Tengo
un
corazón
puro
y
sincero
Aber
ich
habe
ein
reines
und
aufrichtiges
Herz
Que
vale
más
que
el
dinero
Das
mehr
wert
ist
als
Geld
Tengo
un
corazón
puro
y
sincero
Ich
habe
ein
reines
und
aufrichtiges
Herz
Que
vale
más
que
el
dinero
Das
mehr
wert
ist
als
Geld
Tengo
un
corazón
puro
y
sincero
Ich
habe
ein
reines
und
aufrichtiges
Herz
Que
vale
más
que
el
dinero
Das
mehr
wert
ist
als
Geld
De
tanto
que
te
quiero
estoy
llorando
Weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
weine
ich
Sufriendo
inmensamente
porque
me
dejas
Ich
leide
unendlich,
weil
du
mich
verlässt
No
tienes
corazón,
no
tienes
alma
Du
hast
kein
Herz,
du
hast
keine
Seele
Me
clavas
sin
piedad
tu
dardo
ardiente
Du
stichst
mich
gnadenlos
mit
deinem
brennenden
Pfeil
Mucho
tiempo
te
esperé,
porque
te
amaba
Ich
habe
lange
auf
dich
gewartet,
weil
ich
dich
liebte
Pero
eso
no
recuerdas,
sino
al
contrario
Aber
daran
erinnerst
du
dich
nicht,
im
Gegenteil
Con
otro
hombre
tú
te
vas
y
a
mí
me
dejas
Mit
einem
anderen
Mann
gehst
du
und
lässt
mich
zurück
Por
todo
este
dolor
quiero
acabarme
con
otro
hombre
tu
te
vas
y
ami
me
dejas
Wegen
all
dieses
Schmerzes
will
ich
Schluss
machen,
mit
einem
anderen
Mann
gehst
du
und
lässt
mich
zurück
Por
todo
este
dolor
quiero
matarme
Wegen
all
dieses
Schmerzes
will
ich
mich
umbringen
Como
quisiera
que
vuelvas
a
mí
para
entregarte
yo
mi
corazón
Wie
sehr
wünschte
ich,
du
kämst
zu
mir
zurück,
damit
ich
dir
mein
Herz
schenken
kann
Y
desirte
que
te
quiero
yo
a
ti,
mucho
más
que
te
antes
te
quiero
mi
amor
Und
dir
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe,
viel
mehr
als
vorher,
ich
liebe
dich,
meine
Liebste
Para
que
yo
quiero
la
vida,
si
tu
amor
ya
no
es
para
mi
Wozu
brauche
ich
das
Leben,
wenn
deine
Liebe
nicht
mehr
für
mich
ist
Para
que
yo
quiero
la
vida,
si
tus
besos
no
son
para
mi
Wozu
brauche
ich
das
Leben,
wenn
deine
Küsse
nicht
für
mich
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Diego Gallego Lopez
Album
Galeria
date de sortie
17-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.