Grupo Gale - Me Basta - traduction des paroles en allemand

Me Basta - Grupo Galetraduction en allemand




Me Basta
Mir Reicht's
Regálame una luna, aunque sea ajena
Schenk mir einen Mond, auch wenn er einem anderen gehört
Y un cielo azul bordado de lino y coral
Und einen blauen Himmel, bestickt mit Leinen und Korallen
Tu corazón desnudo envuelto en azucenas
Dein nacktes Herz, eingehüllt in Lilien
Escriturado sólo para nada más
Nur für mich allein verschrieben, sonst nichts
Con eso me sobra, me basta y yo no, yo no te pido más
Das genügt mir, das reicht mir und ich, ich verlange nicht mehr von dir
Sólo te pido que me des las llaves de tu corazón pa' no irme jamás
Ich bitte dich nur, mir die Schlüssel zu deinem Herzen zu geben, damit ich nie mehr gehe
Con eso me sobra, me basta y yo no yo no te pido más
Das genügt mir, das reicht mir und ich, ich verlange nicht mehr von dir
Sólo te pido que pongas tu mundo a mis pies de rodillas
Ich bitte dich nur, mir deine Welt zu Füßen zu legen, auf Knien
Eso me basta, sólo me basta
Das reicht mir, das genügt mir
Que me entregues todo tu amor, tan sólo pido y nada más
Dass du mir all deine Liebe gibst, nur das erbitte ich, und sonst nichts
Eso me basta, sólo me basta
Das reicht mir, das genügt mir
Regálame los sueños de tus madrugadas
Schenk mir die Träume deiner Morgendämmerungen
Entrégame tu alma, así no tengas más
Gib mir deine Seele, auch wenn du keine mehr hast
Y sin mentirle al mundo grita que me amas
Und ohne die Welt zu belügen, schreie, dass du mich liebst
Que todos tus sentidos, sólo míos serán
Dass all deine Sinne nur mir gehören werden
Con eso me sobra, me basta y yo no, yo no te pido más
Das genügt mir, das reicht mir und ich, ich verlange nicht mehr von dir
Sólo te pido que borres mis penas, me des pasaporte a la felicidad
Ich bitte dich nur, meine Sorgen zu löschen, gib mir einen Pass zum Glück
Con eso me sobra, me basta y yo no, yo no te pido más
Das genügt mir, das reicht mir und ich, ich verlange nicht mehr von dir
Sólo te pido que me des el brillo que hay en tu mirada
Ich bitte dich nur, mir den Glanz in deinen Augen zu geben
Eso me basta, sólo me basta
Das reicht mir, das genügt mir
Que me entregues todo tu amor, tan sólo pido y nada más
Dass du mir all deine Liebe gibst, nur das erbitte ich, und sonst nichts
Eso me basta, sólo me basta
Das reicht mir, das genügt mir
¡Oh!
Oh!
Con eso me sobra, me basta y yo no, yo no te pido más
Das genügt mir, das reicht mir und ich, ich verlange nicht mehr von dir
Una flor, una sonrisa, no me importa que el tiempo vaya de prisa
Eine Blume, ein Lächeln, es ist mir egal, ob die Zeit eilt
Con eso me sobra, me basta y yo no, yo no te pido más
Das genügt mir, das reicht mir und ich, ich verlange nicht mehr von dir
Si estoy contigo no tengo frío, eres mi alivio
Wenn ich bei dir bin, friere ich nicht, du bist meine Erleichterung
Éste es tu Grupo Galé, eh
Das ist deine Grupo Galé, eh
Con eso me sobra, me basta y yo no
Das genügt mir, das reicht mir und ich
Me basta, yo no quiero nada más (yo no te pido más)
Mir reicht's, ich will nichts mehr (ich verlange nicht mehr von dir)
Que un beso y una caricia, eso me basta
Nur einen Kuss und eine Liebkosung, das reicht mir
Con eso me sobra, me basta y yo no
Das genügt mir, das reicht mir und ich
Dame la oportunidad (yo no te pido más)
Gib mir die Gelegenheit (ich verlange nicht mehr von dir)
Pues de ti me enamoré
Denn ich habe mich in dich verliebt
Con eso me sobra, me basta y yo no
Das genügt mir, das reicht mir und ich
Contigo quiero estar (yo no te pido más)
Mit dir will ich zusammen sein (ich verlange nicht mehr von dir)
Más que la luna para llevarte al altar
Mehr als den Mond, um dich zum Altar zu führen
Con eso me sobra, me basta y yo no
Das genügt mir, das reicht mir und ich
Y una flor en tu mesa dejar (yo no te pido más)
Und eine Blume auf deinem Tisch hinterlassen (ich verlange nicht mehr von dir)
Dame la llave de tu corazón para no irme jamás
Gib mir den Schlüssel zu deinem Herzen, damit ich nie mehr gehe





Writer(s): Osias Marmolejo Chaverra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.