Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame
una
luna,
aunque
sea
ajena
Schenk
mir
einen
Mond,
auch
wenn
er
einem
anderen
gehört
Y
un
cielo
azul
bordado
de
lino
y
coral
Und
einen
blauen
Himmel,
bestickt
mit
Leinen
und
Korallen
Tu
corazón
desnudo
envuelto
en
azucenas
Dein
nacktes
Herz,
eingehüllt
in
Lilien
Escriturado
sólo
para
mí
nada
más
Nur
für
mich
allein
verschrieben,
sonst
nichts
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich,
ich
verlange
nicht
mehr
von
dir
Sólo
te
pido
que
me
des
las
llaves
de
tu
corazón
pa'
no
irme
jamás
Ich
bitte
dich
nur,
mir
die
Schlüssel
zu
deinem
Herzen
zu
geben,
damit
ich
nie
mehr
gehe
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
yo
no
te
pido
más
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich,
ich
verlange
nicht
mehr
von
dir
Sólo
te
pido
que
pongas
tu
mundo
a
mis
pies
de
rodillas
Ich
bitte
dich
nur,
mir
deine
Welt
zu
Füßen
zu
legen,
auf
Knien
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Das
reicht
mir,
das
genügt
mir
Que
me
entregues
todo
tu
amor,
tan
sólo
pido
y
nada
más
Dass
du
mir
all
deine
Liebe
gibst,
nur
das
erbitte
ich,
und
sonst
nichts
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Das
reicht
mir,
das
genügt
mir
Regálame
los
sueños
de
tus
madrugadas
Schenk
mir
die
Träume
deiner
Morgendämmerungen
Entrégame
tu
alma,
así
no
tengas
más
Gib
mir
deine
Seele,
auch
wenn
du
keine
mehr
hast
Y
sin
mentirle
al
mundo
grita
que
me
amas
Und
ohne
die
Welt
zu
belügen,
schreie,
dass
du
mich
liebst
Que
todos
tus
sentidos,
sólo
míos
serán
Dass
all
deine
Sinne
nur
mir
gehören
werden
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich,
ich
verlange
nicht
mehr
von
dir
Sólo
te
pido
que
borres
mis
penas,
me
des
pasaporte
a
la
felicidad
Ich
bitte
dich
nur,
meine
Sorgen
zu
löschen,
gib
mir
einen
Pass
zum
Glück
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich,
ich
verlange
nicht
mehr
von
dir
Sólo
te
pido
que
me
des
el
brillo
que
hay
en
tu
mirada
Ich
bitte
dich
nur,
mir
den
Glanz
in
deinen
Augen
zu
geben
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Das
reicht
mir,
das
genügt
mir
Que
me
entregues
todo
tu
amor,
tan
sólo
pido
y
nada
más
Dass
du
mir
all
deine
Liebe
gibst,
nur
das
erbitte
ich,
und
sonst
nichts
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Das
reicht
mir,
das
genügt
mir
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich,
ich
verlange
nicht
mehr
von
dir
Una
flor,
una
sonrisa,
no
me
importa
que
el
tiempo
vaya
de
prisa
Eine
Blume,
ein
Lächeln,
es
ist
mir
egal,
ob
die
Zeit
eilt
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich,
ich
verlange
nicht
mehr
von
dir
Si
estoy
contigo
no
tengo
frío,
tú
eres
mi
alivio
Wenn
ich
bei
dir
bin,
friere
ich
nicht,
du
bist
meine
Erleichterung
Éste
es
tu
Grupo
Galé,
eh
Das
ist
deine
Grupo
Galé,
eh
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich
Me
basta,
yo
no
quiero
nada
más
(yo
no
te
pido
más)
Mir
reicht's,
ich
will
nichts
mehr
(ich
verlange
nicht
mehr
von
dir)
Que
un
beso
y
una
caricia,
eso
me
basta
Nur
einen
Kuss
und
eine
Liebkosung,
das
reicht
mir
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich
Dame
la
oportunidad
(yo
no
te
pido
más)
Gib
mir
die
Gelegenheit
(ich
verlange
nicht
mehr
von
dir)
Pues
de
ti
me
enamoré
Denn
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich
Contigo
quiero
estar
(yo
no
te
pido
más)
Mit
dir
will
ich
zusammen
sein
(ich
verlange
nicht
mehr
von
dir)
Más
que
la
luna
para
llevarte
al
altar
Mehr
als
den
Mond,
um
dich
zum
Altar
zu
führen
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
Das
genügt
mir,
das
reicht
mir
und
ich
Y
una
flor
en
tu
mesa
dejar
(yo
no
te
pido
más)
Und
eine
Blume
auf
deinem
Tisch
hinterlassen
(ich
verlange
nicht
mehr
von
dir)
Dame
la
llave
de
tu
corazón
para
no
irme
jamás
Gib
mir
den
Schlüssel
zu
deinem
Herzen,
damit
ich
nie
mehr
gehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osias Marmolejo Chaverra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.