Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven a Medellín
Come to Medellín
Medellín
brillante
lucero,
su
nombre
llegó
al
mundo
entero
Medellín,
shining
star,
your
name
has
reached
the
whole
world
Medellín
brillante
lucero,
su
nombre
llegó
al
mundo
entero
Medellín,
shining
star,
your
name
has
reached
the
whole
world
Aay,
mi
bella
ciudad
Aay,
my
beautiful
city
Donde
expreso
todo
el
sentimiento
Where
I
express
all
the
feeling
De
una
raza
linda
y
sin
igual
Of
a
beautiful
and
unparalleled
race
Pura
casta
de
gente
sin
par
Pure
caste
of
people
without
equal
Tierra
donde
todos
Land
where
all
Somos
como
hermanos
Are
like
brothers
Así
es
Medellín
That's
Medellín
Flor
de
primavera
Flower
of
spring
Eres
la
primera
You
are
the
first
Lo
puedo
decir,
mi
medellin
I
can
say
it,
my
medellin
Medellín
brillante
lucero,
su
nombre
llegó
al
mundo
entero
Medellín,
shining
star,
your
name
has
reached
the
whole
world
Medellín
brillante
lucero,
su
nombre
llegó
al
mundo
entero
Medellín,
shining
star,
your
name
has
reached
the
whole
world
Aay,
qué
feliz
me
siento
Aay,
how
happy
I
feel
Cuando
escucho
a
mi
gente
contar
When
I
listen
to
my
people's
stories
Remembranzas
que
no
olvidaran
Memories
they
will
never
forget
Forman
parte
de
su
identidad
They
are
part
of
their
identity
Que
hermos
tú
eres
You
are
beautiful
Todas
tu
mujeres
All
your
women
Son
dignas
de
ti
Are
worthy
of
you
Si
lejos
me
encuentro
If
I
am
far
away
Mi
corazón
necio
My
stubborn
heart
Se
quiere
salir
Wants
to
come
out
Me
quedo
en
Medallo
I'm
staying
in
Medallo
Ven
a
Medellín
Come
to
Medellín
Ven
a
Medellín
Come
to
Medellín
Verás
nunca
te
quieras
ir
You
will
see
you
will
never
want
to
leave
Valle
de
aburra
Valle
de
aburra
Capital
de
la
montaña
Capital
of
the
mountains
Que
sera
que
tienes
tú
What
could
you
have
Que
el
que
llega
aquí
se
amaña
That
makes
those
who
come
here
stay
Ven
a
Medellín
Come
to
Medellín
Ven
a
Medellín
Come
to
Medellín
Verás
nunca
te
quieras
ir
You
will
see
you
will
never
want
to
leave
Valle
de
aburra
Valle
de
aburra
Capital
de
la
montaña
Capital
of
the
mountains
Que
sera
que
tienes
tú
What
could
you
have
Que
el
que
llega
aquí
se
amaña
That
makes
those
who
come
here
stay
Mi
lindo
Medellín,
cómo
te
quiero
a
ti
My
beautiful
Medellín,
how
I
love
you
Este
es
tu
Grupo
Galé
This
is
your
Grupo
Galé
(Ven
a
Medellín,
ven
a
Medellín)
(Come
to
Medellín,
come
to
Medellín)
Es
por
mi
tierra
que
yo
te
espero
en
Medallo
It
is
for
my
land
that
I
wait
for
you
in
Medallo
(Ven
a
Medellín,
ven
a
Medellín)
(Come
to
Medellín,
come
to
Medellín)
Las
ferias
de
las
flores,
tú
las
disfrutarás
de
paso
You
will
enjoy
the
flower
fairs
by
the
way
(Ven
a
Medellín,
ven
a
Medellín)
(Come
to
Medellín,
come
to
Medellín)
Con
la
repita
y
frijoles
el
paisa
está
gozando
With
the
repeat
and
beans
the
paisa
is
enjoying
(Ven
a
Medellín,
ven
a
Medellín)
(Come
to
Medellín,
come
to
Medellín)
Que
yo
me
quedo
yo
me
quedo,
me
quedo
en
Medallo
That
I
stay
I
stay,
I
stay
in
Medallo
Rojo,
el
verde,
envigado
presente
Red,
green,
envigado
present
Es
el
equipo
del
pueblo,
el
rojo
de
la
montaña
It
is
the
town's
team,
the
red
one
from
the
mountains
(El
verde)
(The
green
one)
El
de
los
puros
criollos,
equipo
de
noble
raza
The
one
with
the
pure
criollos,
team
of
noble
race
Son
le
orgullo
paisa,
rojo
verde
y
naranja
They
are
the
paisa
pride,
red
green
and
orange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Diego Gallego Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.