Paroles et traduction Grupo Gamação & Bebeto - O calhambeque (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí,
Vagninho?
Там,
Vagninho?
Fala,
Bebeto!
Говорит,
Бебето!
Vamos
meter
a
mão
no
calhambeque
do
Roberto
pra
tirar
uma
onda?
Мы
будем
совать
руку
в
драндулете
Роберто
тебя
принять
волну?
Só
se
for
pra
dançar
no
samba-rock!
Только
если
тещей
в
samba-rock!
Também,
com
esse
calhambeque
vai
ser
demais!
Также,
с
этой
драндулете
будет
слишком
много!
Cheio
de
garotas
(é!)
Полный
девушек
(!)
Mandei
meu
Cadillac
pro
mecânico
outro
dia
Послал
мой
Кадиллак
pro
механических
другой
день
Pois,
há
muito
tempo,
um
conserto
ele
pedia
Потому
что,
долгое
время
ремонта
он
просил
E
como
vou
viver
sem
meu
carango
pra
correr?
И
как
я
буду
жить
без
моего
carango
pra
бежать?
Meu
Cadillac,
bi-bi
My
Cadillac,
bi-bi
Quero
consertar
meu
Cadillac
Я
хочу
улучшить
мой
Cadillac
Com
muita
paciência,
um
rapaz
me
ofereceu
С
большим
терпением,
парень
предложил
мне
Um
carro
todo
velho
que
por
lá
apareceu
Автомобиль
все
старое,
что
там
появился
Enquanto
o
Cadillac
consertava,
eu
usava
В
то
время
как
Cadillac
чинил,
я
носил
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Eu
quero
buzinar
o
calhambeque
Я
хочу,
чтобы
сигналить
драндулете
Saí
da
oficina
um
pouquinho
desolado
Я
вышел
из
мастерской
немного
суров
Confesso
que
estava
até
um
pouco
envergonhado
Признаюсь,
я
был
даже
немного
смущен
Olhando
para
o
lado,
com
a
cara
de
malvado
Глядя
в
сторону,
с
лицом
злого
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Buzinei
assim
o
calhambeque
Buzinei
так
драндулете
E
logo
uma
garota
fez
sinal
pra
eu
parar
И
вскоре
девушка
жестом
для
меня,
чтобы
остановить
E
no
meu
calhambeque
fez
questão
de
passear
И
в
моем
драндулете
сделал
вопрос
прогуляться
Não
sei
o
que
pensei,
mas
eu
não
acreditei
Не
знаю,
что
думал,
но
я
не
верил
No
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
O
broto
quis
andar
no
calhambeque
Почка
хотел
ездить
на
драндулете
E
muitos
outros
brotos
que
encontrei
pelo
caminho
И
многие
другие
ростки,
которые
я
нашел
по
пути
Falavam:
que
estouro,
que
beleza
de
carrinho
Говорили,
что
взрыв,
что
красота
корзину
E
fui
me
acostumando,
e
do
carango
fui
gostando
И
я
привыкла,
и
carango
я
наслаждаюсь
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Quero
conservar
o
calhambeque
Я
хочу
сохранить
драндулете
Mas
o
Cadillac
finalmente
ficou
pronto
Но,
Cadillac,
наконец,
был
готов
Lavado,
consertado,
bem
pintado,
um
encanto
Стирать,
исправлять,
хорошо
окрашенные,
шарм
Mas
o
meu
coração,
na
hora
exata
de
trocar
Но
мое
сердце
в
точно
заданное
время
обменять
O
Roberto
vai
querer
o
calhambeque
Роберто
захочет
драндулете
Mas
as
mulheres
vão
ficar
com
a
gente
(é!)
Но
женщины
будут
оставаться
с
нами
(!)
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Meu
coração
ficou
com
o
calhambeque
Мое
сердце
стало
с
драндулете
É,
maluco!
Это,
сумасшедший!
A
gente
só
não
pode
é
pagar
mico,
hein
Мы
просто
не
может
платить
мико,
да
Tu
foi
muito
malandro,
hein
Ты
был
очень
изгои,
да
Cara,
se
o
pneu
furar,
como
é
que
a
gente
faz?
Парень,
если
шина
сверлить,
как
это
люди
делают?
Elas
ajudam
a
consertar,
bicho
Они
помогают
исправить,
ошибка
E
logo
uma
garota
fez
sinal
para
eu
parar
И
вскоре
девушку,
сделал
знак,
чтобы
я
остановился
E
no
meu
calhambeque
fez
questão
de
passear
И
в
моем
драндулете
сделал
вопрос
прогуляться
Não
sei
o
que
pensei,
mas
eu
não
acreditei
Не
знаю,
что
думал,
но
я
не
верил
Que
o
calhambeque,
bi-bi
Что
драндулете,
bi-bi
O
broto
quis
andar
no
calhambeque
Почка
хотел
ездить
на
драндулете
E
muitos
outros
brotos
que
encontrei
pelo
caminho
И
многие
другие
ростки,
которые
я
нашел
по
пути
Falavam:
que
estouro,
que
beleza
de
carrinho
Говорили,
что
взрыв,
что
красота
корзину
Eu
fui
me
acostumando,
do
carango
fui
gostando
Я
привыкаю,
carango
я
наслаждаюсь
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Eu
quero
conservar
o
calhambeque
Я
хочу
сохранить
драндулете
Mas
o
Cadillac
finalmente
ficou
pronto
Но,
Cadillac,
наконец,
был
готов
Lavado,
consertado,
bem
pintado,
um
encanto
Стирать,
исправлять,
хорошо
окрашенные,
шарм
Mas
o
meu
coração,
na
hora
exata
de
trocar
Но
мое
сердце
в
точно
заданное
время
обменять
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Meu
coração
ficou
com
o
calhambeque
Мое
сердце
стало
с
драндулете
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
O
calhambeque,
bi-bi
(Vagninho)
В
драндулете,
bi-bi
(Vagninho)
Fala,
Bebeto!
Говорит,
Бебето!
Olha,
deixa
eu
sentar
atrás
um
pouco
Смотри,
позволь
мне
посидеть
немного
назад
Tá
cheio
de
mulher
aí
atrás,
só
eu
que
fico
pilotando
aqui,
maluco?
Я
просто
женщина,
там,
позади,
только
я,
что
я
пролетел
здесь,
с
ума
сошел?
Então
vamo
aumentar
o
som
desse
calhambeque
aqui
Так
давайте
же
увеличить
звук
этого
драндулете
здесь
Ôh,
tu
me
botou
de
piloto,
e
aí?
Ôh,
ты
меня
гнал
пилота,
и
там?
Tá
com
dez
aí
atrás,
só
tô
com
uma
aqui
na
frente,
folgado
Но
я
уже
там
десять
назад,
только
мне
одной
здесь,
в
передней,
слабо
Vamo
trocar
um
pouco
Пойдем
лучше
поменять
немного
O
calhambeque,
bi-bi
(bi-bi)
В
драндулете,
bi-bi
bi-bi)
O
calhambeque,
bi-bi
В
драндулете,
bi-bi
Olha
o
samba-rock
com
swing
Посмотрите,
самба-рок,
свинг
Olha
o
samba-rock
saindo
Посмотрите,
samba-rock,
выходит
Olha
o
samba-rock
(segura,
segura)
Посмотрите,
samba-rock
(безопасный,
надежный)
Vai
lá,
Roberto
(olha
o
som,
o
som)
Давай,
давай,
Роберто
(смотрит,
звук)
Dá-lhe,
Roberto
(é)
Это
дает
вам,
Роберто
()
Desculpa,
hein,
mas
o
calhambeque
e
bom
demais
Извините,
да,
но
драндулете
и
слишком
хорошо
Ôh,
Bebeto,
essa
daí
é
minha
pô
Ôh,
Бебето,
это
отсюда,
это
моя
положил
É...
(pelo
amor
de
Deus)
Быть...
(ради
Бога)
Não,
deixa
eu
tocar,
chega
pra
lá
um
pouquinho
Нет,
позвольте
мне
играть,
попадает
туда
немного
Dá
uma
brecha
aí
(licença,
né)
Дает
лазейку
там
(лицензия,
не
так
ли)
Essa
é
minha,
pô...
Это
моя,
сложу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.