Paroles et traduction Grupo H100 - Verdades No Mentiras
Verdades No Mentiras
Truths, Not Lies
Reservado
y
muy
tranquilo
Reserved
and
very
calm,
Es
el
dueño
de
ese
corrido
He's
the
owner
of
this
song.
No
ocupa
andar
manguereando
He
doesn't
need
to
go
around
begging.
Con
menciones
y
apellido
With
mentions
and
a
last
name,
No
por
eso
es
abusivo
He's
not
abusive
because
of
that.
Y
tampoco
anda
mencionando
And
neither
does
he
go
around
mentioning
Lo
que
la
gente
no
debe
What
people
shouldn't
know.
Lo
mucho,
poco
que
tiene
The
little
he
has,
Si
lo
sabe
mal
quedamos
We'll
look
bad
if
it's
known.
Dice
mi
compa
brindando
My
friend
says,
toasting,
Con
la
mano
en
una
cheve
With
his
hand
on
a
beer,
Culiacán
es
buen
terreno
Culiacán
is
a
good
place,
Y
obliga
mucho
al
gobierno
And
it
forces
the
government
to
do
a
lot.
Aquí
seguimos
trabajando
Here
we
continue
working.
No
ocupas
ser
el
primero
You
don't
need
to
be
first,
Pa'
cumplir
con
tus
desceos
To
fulfill
your
desires.
No
te
hagas
aborazado
Don't
be
greedy,
No
quieras
ser
el
valiente...
Don't
try
to
be
brave...
Recuerda
nada
es
pa'
siempre
Remember
that
nothing
lasts
forever.
Si
gana
pues
pa'
gastarlo
If
you
earn
it,
spend
it,
No
para
coleccionarlo
Not
to
collect
it.
Disfrutalo
mientras
puedes
Enjoy
it
while
you
can.
La
familia
el
pilar
fuerte
The
family
is
the
strong
pillar,
Que
uste
ocupa
estar
al
20
That
you
need
to
be
there
for
20.
Para
no
dejar
cobrarlos
In
order
not
to
let
them
down.
Hay
que
ser
de
los
creyentes
You
have
to
be
a
believer.
Ser
muy
fino,
buena
suerte
Be
very
thoughtful,
good
luck
Cuando
quieras
lograr
algo
When
you
want
to
accomplish
something.
Trata
de
ser
muy
paciente
Try
to
be
very
patient,
Es
lo
mejor
de
repente
It's
the
best
thing
all
of
a
sudden.
Si
piensas
en
enterrarlo
If
you
think
about
burying
it,
Lo
segundos
se
hacen
largos
The
seconds
become
long.
Mejor
distraete
tu
mente
It's
better
to
distract
your
mind.
"100
mejor!"
"100
better!"
Los
errores
se
cometen
Mistakes
are
made,
Pa'
aprender
del
incidente
To
learn
from
the
incident.
Para
volver
a
intentarlo
To
try
again.
No
tengas
miedo
caerte
Don't
be
afraid
to
fall.
Disfruta
cuando
tropieces
Enjoy
it
when
you
stumble.
Pero
siempre
con
cuidado
But
always
be
careful.
Hoy
podrá
que
estes
más
fuerte
Today
you
may
be
stronger.
Entiende
pero
se
mece
Understand,
but
it
sways.
Que
aquél
que
no
a
tropezado
He
who
has
not
stumbled,
O
el
que
no
se
a
levantado
Or
he
who
has
not
risen,
Hay
se
los
dejo
en
la
mente...
There
I
leave
it
in
your
mind...
Una
palabra
es
más
fuerte
One
word
is
more
powerful
Que
un
golpezazo
en
la
frete
Than
a
blow
to
the
forehead.
Muchas
veces
me
a
pasado
It's
happened
to
me
many
times.
No
se
olvida
si
te
ofende
It's
not
forgotten
if
it
offends
you.
Pasen
años,
pasen
meses
Years
pass,
months
pass
Solo
será
recordado
It
will
only
be
remembered.
No
escupían
a
inocentes
They
don't
spit
on
the
innocent.
Recuerdo
para
esa
gente
A
reminder
for
those
people.
Tengo
varios
anotados
I
have
several
written
down,
Que
hace
años
me
pisotearón
Who
trampled
on
me
years
ago.
Y
hoy
dicen
ser
mis
parientes...
And
today
they
claim
to
be
my
relatives...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorlling Jasiel Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.