Paroles et traduction Grupo Katinguelê - Recado A Minha Amada C 1996
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recado A Minha Amada C 1996
Message to My Beloved (C) 1996
Iluminar
os
pensamentos
dela
Illuminate
her
thoughts
tonight
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
Life
without
her
is
my
greatest
plight
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
so
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
Of
the
old
times,
where
happiness
would
flow
Reinava
em
nossos
pensamentos,
Lua
Reigned
in
our
thoughts,
oh
Moon
Lua
vai!
(Lua
vai)
Moon,
go!
(Moon,
go)
Iluminar
os
pensamentos
dela
(fala
pra
ela)
Illuminate
her
thoughts
tonight
(tell
her)
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
(dererererê!)
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
(dererererê!)
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(vá
dizer)
Life
without
her
is
my
greatest
plight
(go
and
say)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
(saudades,
saudades)
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
so
(miss
her,
miss
her)
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
Of
the
old
times,
where
happiness
would
flow
Reinava
em
nossos
pensamentos,
Lua
Reigned
in
our
thoughts,
oh
Moon
Lua
vá
dizer
Moon,
go
and
tell
her
Que
a
minha
paz
depende
da
vontade
That
my
peace
depends
on
her
will
E
da
bondade
vinda
dessa
moça
And
the
kindness
from
this
girl
Em
perdoar
meus
sentimentos,
Lua
To
forgive
my
feelings,
Moon
Ora
vá
dizer
Oh,
go
and
say
Que
ela
sem
mim
não
tem
felicidade
That
without
me,
she
has
no
bliss
Que
moço
igual
não
há
pela
cidade
There's
no
man
like
me
in
this
city,
I
kiss
Mande
um
recado
a
minha
amada,
oh
Lua!
Send
a
message
to
my
beloved,
oh
Moon!
Lua
vai!
(Lua
vai!)
Moon,
go!
(Moon,
go!)
Iluminar
os
pensamentos
dela
(fala
pra
ela)
Illuminate
her
thoughts
tonight
(tell
her)
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
(dererererê!)
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
(dererererê!)
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(vá
dizer)
Life
without
her
is
my
greatest
plight
(go
and
say)
Vá
dizer
(vá
dizer)
Go
and
say
(go
and
say)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
(saudades,
saudades)
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
so
(miss
her,
miss
her)
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
Of
the
old
times,
where
happiness
would
flow
Reinava
em
nossos
pensamentos,
Lua
Reigned
in
our
thoughts,
oh
Moon
Lua
vá
dizer
Moon,
go
and
tell
her
Que
a
minha
paz
depende
da
vontade
That
my
peace
depends
on
her
will
E
da
bondade
vinda
dessa
moça
And
the
kindness
from
this
girl
Em
perdoar
meus
sentimentos,
Lua
To
forgive
my
feelings,
Moon
Ora
vá
dizer!
(dizer)
Oh,
go
and
say!
(say)
Que
ela
sem
mim
não
tem
felicidade
(felicidade)
That
without
me,
she
has
no
bliss
(happiness)
Que
moço
igual
não
há
pela
cidade
There's
no
man
like
me
in
this
city,
I
kiss
Mande
um
recado
a
minha
amada,
oh
Lua
Send
a
message
to
my
beloved,
oh
Moon
Lua
vai!
(Lua
vai!)
Moon,
go!
(Moon,
go!)
Iluminar
os
pensamentos
dela
(fala
pra
ela)
Illuminate
her
thoughts
tonight
(tell
her)
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
(Sem
ela
eu
não
vivo)
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
(Without
her
I
can't
live)
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(vá
dizer)
Life
without
her
is
my
greatest
plight
(go
and
say)
Vá
dizer
(vá
dizer)
Go
and
say
(go
and
say)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
(saudades,
saudades)
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
so
(miss
her,
miss
her)
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
(felicidade)
Of
the
old
times,
where
happiness
would
flow
(happiness)
Reinava
em
nossos
pensamentos,
Lua
Reigned
in
our
thoughts,
oh
Moon
Lua
vai!
(Lua
vai!)
Moon,
go!
(Moon,
go!)
Iluminar
os
pensamentos
dela
(fala
pra
ela)
Illuminate
her
thoughts
tonight
(tell
her)
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
(dererererê!)
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
(dererererê!)
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(vá
dizer,
vai)
Life
without
her
is
my
greatest
plight
(go
and
say,
go)
Vá
dizer
(vá
dizer)
Go
and
say
(go
and
say)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
(saudades,
saudades)
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
so
(miss
her,
miss
her)
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
Of
the
old
times,
where
happiness
would
flow
Reinava
em
nossos
pensamentos,
Lua
Reigned
in
our
thoughts,
oh
Moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Laurindo Junior, Gildo Batista De Araujo, Paulo Alexandre Nogueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.