Grupo Katinguelê - Recado A Minha Amada C 1996 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Katinguelê - Recado A Minha Amada C 1996




Recado A Minha Amada C 1996
Message to My Beloved (C) 1996
Lua vai
Moon, go
Iluminar os pensamentos dela
Illuminate her thoughts tonight
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that I can't live without her
Viver sem ela é o meu pior castigo
Life without her is my greatest plight
dizer
Go and say
Que se ela for eu vou sentir saudades
That if she leaves, I'll miss her so
Dos velhos tempos que a felicidade
Of the old times, where happiness would flow
Reinava em nossos pensamentos, Lua
Reigned in our thoughts, oh Moon
Lua vai! (Lua vai)
Moon, go! (Moon, go)
Iluminar os pensamentos dela (fala pra ela)
Illuminate her thoughts tonight (tell her)
Fala pra ela que sem ela eu não vivo (dererererê!)
Tell her that I can't live without her (dererererê!)
Viver sem ela é o meu pior castigo (vá dizer)
Life without her is my greatest plight (go and say)
dizer
Go and say
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
That if she leaves, I'll miss her so (miss her, miss her)
Dos velhos tempos que a felicidade
Of the old times, where happiness would flow
Reinava em nossos pensamentos, Lua
Reigned in our thoughts, oh Moon
Lua dizer
Moon, go and tell her
Que a minha paz depende da vontade
That my peace depends on her will
E da bondade vinda dessa moça
And the kindness from this girl
Em perdoar meus sentimentos, Lua
To forgive my feelings, Moon
Ora dizer
Oh, go and say
Que ela sem mim não tem felicidade
That without me, she has no bliss
Que moço igual não pela cidade
There's no man like me in this city, I kiss
Mande um recado a minha amada, oh Lua!
Send a message to my beloved, oh Moon!
Lua vai!
Moon, go!
Lua vai! (Lua vai!)
Moon, go! (Moon, go!)
Iluminar os pensamentos dela (fala pra ela)
Illuminate her thoughts tonight (tell her)
Fala pra ela que sem ela eu não vivo (dererererê!)
Tell her that I can't live without her (dererererê!)
Viver sem ela é o meu pior castigo (vá dizer)
Life without her is my greatest plight (go and say)
dizer (vá dizer)
Go and say (go and say)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
That if she leaves, I'll miss her so (miss her, miss her)
Dos velhos tempos que a felicidade
Of the old times, where happiness would flow
Reinava em nossos pensamentos, Lua
Reigned in our thoughts, oh Moon
Lua dizer
Moon, go and tell her
Que a minha paz depende da vontade
That my peace depends on her will
E da bondade vinda dessa moça
And the kindness from this girl
Em perdoar meus sentimentos, Lua
To forgive my feelings, Moon
Lua vai!
Moon, go!
Ora dizer! (dizer)
Oh, go and say! (say)
Que ela sem mim não tem felicidade (felicidade)
That without me, she has no bliss (happiness)
Que moço igual não pela cidade
There's no man like me in this city, I kiss
Mande um recado a minha amada, oh Lua
Send a message to my beloved, oh Moon
Lua vai!
Moon, go!
Lua vai! (Lua vai!)
Moon, go! (Moon, go!)
Iluminar os pensamentos dela (fala pra ela)
Illuminate her thoughts tonight (tell her)
Fala pra ela que sem ela eu não vivo (Sem ela eu não vivo)
Tell her that I can't live without her (Without her I can't live)
Viver sem ela é o meu pior castigo (vá dizer)
Life without her is my greatest plight (go and say)
dizer (vá dizer)
Go and say (go and say)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
That if she leaves, I'll miss her so (miss her, miss her)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
Of the old times, where happiness would flow (happiness)
Reinava em nossos pensamentos, Lua
Reigned in our thoughts, oh Moon
Lua vai!
Moon, go!
Lua vai! (Lua vai!)
Moon, go! (Moon, go!)
Iluminar os pensamentos dela (fala pra ela)
Illuminate her thoughts tonight (tell her)
Fala pra ela que sem ela eu não vivo (dererererê!)
Tell her that I can't live without her (dererererê!)
Viver sem ela é o meu pior castigo (vá dizer, vai)
Life without her is my greatest plight (go and say, go)
dizer (vá dizer)
Go and say (go and say)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
That if she leaves, I'll miss her so (miss her, miss her)
Dos velhos tempos que a felicidade
Of the old times, where happiness would flow
Reinava em nossos pensamentos, Lua
Reigned in our thoughts, oh Moon





Writer(s): Nelson Laurindo Junior, Gildo Batista De Araujo, Paulo Alexandre Nogueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.