Grupo Katinguelê - Remanso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Katinguelê - Remanso




Remanso
Backwater
Eu ouço brisa leve para nós à noite
I hear the gentle breeze at night for us
É demais perceber
It's amazing to realize
Que o amor que eu lhe tenho
That the love I have for you
Que me envolve e me toca e me faz
That envelops me, touches me, and makes me
Às vezes fazer coisas tolas, à toa
Sometimes do crazy, senseless things
Coisas tolas demais
Such foolish things
O flerte faz lançar um sorriso no ar
The flirting starts a smile in the air
Até que o moço pare de cantar
Until the guy stops singing
É rosto no rosto a carícia (ao som)
It's face to face the caress (to the sound)
Ao som da poesia
To the sound of poetry
Nosso amor vem navegar
Our love comes sailing
No remanso do meu mar
In the backwater of my sea
As estrelas vão brilhar
The stars will shine
Para a noite clarear
To brighten the night
Uma ponta de luz
A glimmer of light
Que aos sonhos conduz
Which leads to dreams
No remanso do meu mar
In the backwater of my sea
O meu sonho derradeiro
My ultimate dream
É de te contemplar
Is to have you always present
Por um ano inteiro te amar
To love you for a whole year
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Êh, la-la-ia
Êh, la-la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Lalauera
Lalauera
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Oh-oh! La, la-ia, la-ia
Oh-oh! La, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Êh, la-la-ia
Êh, la-la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Lalauera
Lalauera
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia
O flerte faz lançar um sorriso no ar
The flirting starts a smile in the air
Até que o moço pare de cantar
Until the guy stops singing
É rosto no rosto a carícia (ao som da poesia)
It's face to face the caress (to the sound of poetry)
Ao som da poesia
To the sound of poetry
Nosso amor vem navegar (onde gente?)
Our love comes sailing (where, my dear?)
No remanso do meu mar
In the backwater of my sea
As estrelas vão brilhar
The stars will shine
Para a noite clarear
To brighten the night
Uma ponta de luz
A glimmer of light
Que aos sonhos conduz
Which leads to dreams
No remanso do meu mar
In the backwater of my sea
O meu sonho derradeiro
My ultimate dream
É de te contemplar
Is to have you always present
Por um ano inteiro te amar, eh-eh!
To love you for a whole year, eh-eh!
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Êh, la-la-ia
Êh, la-la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Lalauera
Lalauera
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia
Eh, laue, lauera
Eh, laue, lauera
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia
Lalauera
Lalauera
La, la-ia, la-ia, la-ia
La, la-ia, la-ia, la-ia





Writer(s): Claudinho De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.