Grupo Kual - María Francisca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Kual - María Francisca




María Francisca
Мария Франциска
Maria Francisca ¿Donde chingas andas?
Мария Франциска, где тебя черти носят?
Que no ves que ya tengo hambre
Ты не видишь, что я уже голоден?
Y llego la hora del sabor
И настал час вкусить
Con el poder de la cumbia en México
Силу кумбии в Мексике
(Kual, Kual, Kual) Weeeeeeepa
(Kual, Kual, Kual) Ууууух!
¡Vamos bailado!
Давайте танцевать!
Dinastía Pedraza (Venga ese acordeon)
Династия Педраса (Давай, аккордеон)
Eso, eso.
Вот так, вот так.
Maria Francisca esta gritando desolada
Мария Франциска кричит в отчаянии
y desesperada se le oye exclamar
И в её крике слышно отчаяние
Me han colocado para ser la cocinera
Меня назначили поварихой
y hoy por vez primera no puedo cocinar
И сегодня впервые я не могу готовить
Maria Francisca esta gritando desolada
Мария Франциска кричит в отчаянии
y desesperada se le oye exclamar
И в её крике слышно отчаяние
Me han colocado para ser la cocinera
Меня назначили поварихой
y hoy por vez primera no puedo cocinar
И сегодня впервые я не могу готовить
No, no, no puedo cocinar
Нет, нет, нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No, no, no y no puedo cocinar
Нет, нет, нет и нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No tengo la manteca, ni tengo jamón,
У меня нет масла, нет ветчины,
me falta los pimientos y hasta el pimbopo
Мне не хватает перца и даже пимбопо (прим. пер. - неизвестный ингредиент)
No tengo abichuelas ni carne ni nada
У меня нет фасоли, ни мяса, ничего
Y esta gente que seguro ¿que van a almorzar.
И эти люди, что же они будут есть?
No, no, no puedo cocinar
Нет, нет, нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No, no, no y no puedo cocinar
Нет, нет, нет и нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No tengo ni cocina ni tengo fogon, tampoco tengo leña ni tengo carbón
У меня нет ни плиты, ни очага, ни дров, ни угля
Le llaman la cocina a este cuarto vacio
Они называют кухней эту пустую комнату
Y asi quieren que cocine yo tanto que lio
И хотят, чтобы я готовила, вот это да!
No, no, no puedo cocinar
Нет, нет, нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No veo los cuviertos, ni platos ni nada
Я не вижу ни столовых приборов, ни тарелок, ничего
Ni una silla pa' en la mesa poderse sentar
Ни стула, чтобы сесть за стол
No tengo servilletas ni tengo mantel
У меня нет салфеток, нет скатерти
Asi que en esta rumba no baila Belén
Так что в этой румбе Белен не танцует (прим. пер. - поговорка, означающая, что ничего не получится)
No, no, no puedo cocinar
Нет, нет, нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No, no, no y no puedo cocinar
Нет, нет, нет и нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
Esta familia quiere que yo ponga todo
Эта семья хочет, чтобы я все обеспечивала
Los mandados la cocina y aqui se acabo
Продукты, кухню, и на этом все
Y por los $20 pesos que me dan al mes
И за 20 песо, которые мне платят в месяц
Quieren comer diariamente filete de res
Хотят есть каждый день говяжью вырезку
No, no, no puedo cocinar
Нет, нет, нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No, no, no y no puedo cocinar
Нет, нет, нет и нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
Ritmo, Ritmo
Ритм, ритм
Y eso es el poder de la cumbia en México
Вот она, сила кумбии в Мексике
(Kual, Kual)
(Kual, Kual)
Dinastía Pedraza
Династия Педраса
No puedo coninar
Я не могу готовить
Oye muñeco tu sigues gozando
Эй, парень, ты продолжаешь веселиться
No puedo cocinar
Я не могу готовить
¿Que por que?
Почему?
No puedo cocinar
Я не могу готовить
No, no, no puedo cocinar
Нет, нет, нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
No, no, no y no puedo cocinar
Нет, нет, нет и нет, я не могу готовить
(No, no, no puedo cocinar)
(Нет, нет, нет, я не могу готовить)
Maria Francisca esta gritando desolada
Мария Франциска кричит в отчаянии
y desesperada se le oye exclamar
И в её крике слышно отчаяние
Me han colocado para ser la cocinera
Меня назначили поварихой
y hoy por vez primera no puedo cocinar
И сегодня впервые я не могу готовить
¡Buenas noches!
Спокойной ночи!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.