Grupo Kvrass - Amigos Inservibles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Kvrass - Amigos Inservibles




Amigos Inservibles
Useless Friends
Hay tu eres cosita seria
You're a serious woman
Según tengo que aguantarme tu recocha y más
According to you, I have to put up with your taunting and more
Ya no dices ni de donde vienes ni pa donde vas
You no longer say where you come from or where you're going
Es cuento de tus amigas no te la dejes montar
It's a story of your friends, don't let them get to you
Ya ni puedo llamarte
I can't even call you anymore
Porque dicen que hasta un marcapaso te quiero poner
Because they say I want to put a pacemaker in you
Según con mi intensidad no te dejo ni comer
According to you, I don't let you eat with my intensity
Si quieres que nos dejemos te lo voy a conceder
If you want us to leave each other, I'll grant it
Te sientes apoyadas por las pelusitas
You feel supported by the fluffies
Amigas inservibles, sólo buscan lo malo
Useless friends, they only look for the bad
Y te andan apoyando pa que te entrompes a otro man
And they support you so you can mess around with another man
Que no soy yo
Who is not me
Pero si es lo que quieres te lo concedo y no va mas
But if that's what you want, I'll grant it and it's over
Si me dejas, yo te dejo
If you leave me, I'll leave you
Si me olvidas yo te olvido y valla pues
If you forget me, I'll forget you and oh well
Si te marchas, vete lejos
If you go, go far away
Que se te olvide el camino pa volver
May you forget the way back
Si te vas, vete ya no vuelvas más
If you go, go now, don't come back again
Si se acabo, se acaboSi me dejas, yo te dejo
If it's over, it's overIf you leave me, I'll leave you
Si me olvidas yo te olvido y valla pues
If you forget me, I'll forget you and oh well
Hay creiste que conmigo ibas a coger este temita de bobo tragao
Oh, you thought you were going to get me with this silly game
No soy hombres de los que andan siempre pidiendo cacao
I'm not like those men who always beg for more
Aunque no puedo negar que tu pasión me ha conquistao
Though I can't deny that your passion has conquered me
Todo iba más que lindo
Everything was going more than great
Hasta que aparecen las payasas hacer su función
Until the clowns appear to do their thing
Por tus super amigas se acaba nuestra relación
Because of your super friends, our relationship is over
Y no pude luchar con el circo de tu corazón
And I couldn't fight the circus of your heart
La que tenías armadas con tus amiguitas
What you had planned with your little friends
Muchachas inservibles, sólo buscan lo malo
Useless girls, they only look for the bad
Y te andan apoyando pa que te entrompes a otro man
And they support you so you can mess around with another man
Que no soy yo
Who is not me
Pero si es lo que quieres te lo concedo y no va mas
But if that's what you want, I'll grant it and it's over
Si me dejas, yo te dejo
If you leave me, I'll leave you
Si me olvidas yo te olvido y valla pues
If you forget me, I'll forget you and oh well
Si te marchas, vete lejos
If you go, go far away
Que se te olvide el camino pa volver
May you forget the way back
Si te vas, vete ya no vuelvas más
If you go, go now, don't come back again
Si se acabo, se acaboSi me dejas, yo te dejo
If it's over, it's overIf you leave me, I'll leave you
Si me olvidas yo te olvido y valla pues
If you forget me, I'll forget you and oh well





Writer(s): Rolando Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.