Paroles et traduction Grupo Kvrass - Claro Que Te Amo
Claro Que Te Amo
Конечно я тебя люблю
Preguntale
a
tu
alma
pa'
ver
que
dice
de
mi
Спроси
свою
душу,
что
она
обо
мне
думает
Preguntale
a
mis
sueños
a
ver
que
dicen
de
ti
Спроси
свои
мечты,
что
они
говорят
о
тебе
Preguntale
a
la
luna
que
ha
pensado
de
tu
ausencia
Спроси
Луну,
что
она
думает
о
твоем
отсутствии
Si
estamos
lejos
si
es
la
realidad
o
esto
es
pura
coincidencia
Если
мы
далеко,
это
реальность
или
это
просто
совпадение
Preguntale
a
la
noche
si
aun
esta
feliz
conmigo
Спроси
ночь,
счастлива
ли
она
еще
со
мной
Al
ver
que
yo
me
duermo
con
mi
almohada
y
no
contigo
Когда
видит,
что
я
сплю
с
подушкой,
а
не
с
тобой
Preguntale
a
ese
viento
que
se
enreda
en
tu
cabello
Спроси
ветер,
который
играет
в
твоих
волосах
Si
el
amor
que
te
brinde
no
fue
puro
y
verdadero
Не
было
ли
фальши
и
обмана
в
моей
любви
к
тебе
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
ты
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно
я
тебя
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
ты
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно
я
скучаю
по
тебе
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
también
estas
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
тоже
страдаешь
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
Если
ты
спросишь,
одинок
ли
я,
конечно
я
одинок
Si
preguntas
si
te
pienso.
claro
que
te
pienso
Если
ты
спросишь,
думаю
ли
я
о
тебе,
конечно
я
думаю
о
тебе
Porque
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Потому
что
я
не
сплю
ночами
в
ожидании
твоего
возвращения
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Хочу
видеть
тебя
рядом
со
мной,
чтобы
ты
обнимала
меня,
целовала
Y
preguntame
si
el
tiempo
me
ha
alcanzado
pa'
olvidarte
И
спроси
меня,
хватило
ли
мне
времени,
чтобы
забыть
тебя
Que
yo
te
dire
que
no
porque
te
amo
demasiado
Я
скажу
тебе,
что
нет,
потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
ты
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно
я
тебя
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
ты
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно
я
скучаю
по
тебе
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
tu
estas
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
Pregúntale
a
tu
risa
haber
si
llora
por
mi
Спроси
свой
смех,
плачет
ли
он
по
мне
Preguntale
a
mi
llanto
haber
si
rie
por
ti
Спроси
мои
слезы,
смеются
ли
они
над
тобой
Preguntale
a
tu
ausencia
si
ha
pensado
en
mi
silecio
Спроси
свое
отсутствие,
думало
ли
оно
о
моей
тишине
Si
los
recuerdos
aun
están
o
esta
libre
tu
conciencia
Живы
ли
еще
воспоминания
или
твое
сознание
свободно
Preguntale
a
tu
diario
si
aun
conserva
nuestra
historia
Спроси
свой
дневник,
хранит
ли
он
еще
нашу
историю
O
si
ya
la
ha
olvidado
le
regalo
mi
memoria
Или
он
уже
забыл
о
нас
и
мне
стоит
отдать
ему
мою
память
Preguntale
al
latido
que
llora
en
tu
corazón
Спроси
биение
сердца,
которое
плачет
в
твоей
груди
Si
de
pronto
tiembla
tu
alma
cuando
escuchas
mi
canción.
Дрожит
ли
твоя
душа,
когда
ты
слышишь
мою
песню.
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
ты
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно
я
тебя
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
ты
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно
я
скучаю
по
тебе
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
tu
estas
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
Если
ты
спросишь,
одинок
ли
я,
конечно
я
одинок
Si
preguntas
si
te
pienso.
claro
que
te
pienso
Если
ты
спросишь,
думаю
ли
я
о
тебе,
конечно
я
думаю
о
тебе
Porque
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Потому
что
я
не
сплю
ночами
в
ожидании
твоего
возвращения
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Хочу
видеть
тебя
рядом
со
мной,
чтобы
ты
обнимала
меня,
целовала
Y
si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
ты
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно
я
тебя
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
ты
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно
я
скучаю
по
тебе
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
tu
estas
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
tu
y
yo
estamos
que
tiramos
piedra
mi
amor,
estamos
loquitos
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
моя
погибель
и
что
мы
оба
сходим
с
ума,
моя
любовь
Que
estas
sufriendo
Что
ты
моя
погибель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Arregoces
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.