Grupo Kvrass - Me Duele Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Kvrass - Me Duele Tu Amor




Me Duele Tu Amor
Мне Больно Твоя Любовь
I)
I)
Ay tu crees que vas a hacer conmigo
Ты думаешь, что будешь делать со мной
Lo que se te de la gana, lo que quieres
Все, что вздумается, все, что захочешь.
Tu me crees payaso, me crees invidente
Ты считаешь меня клоуном, слепым,
O te di motivos, para manejar mi mente
Или я дал тебе повод управлять моими мыслями?
crees que soy un muñequito
Ты думаешь, я марионетка,
Con quien jugaras el resto de tu vida
С которой будешь играть до конца жизни?
No soy quien pensaste, no soy de mentira
Я не тот, кем ты меня считала, я не лжец,
Soy un ser humano y te digo de frente
Я человек, и говорю тебе прямо:
Que me duele tu amor, que me duele aceptarlo y para siempre me voy
Что мне больно твоя любовь, что мне больно принять это, и я ухожу навсегда.
Que me duele mirarte, y decir que hasta hoy
Что мне больно смотреть на тебя и говорить, что до сегодняшнего дня
Caminaste en mi vida, corriste en mis sueños, y volaste en mi alma
Ты шла по моей жизни, бежала в моих снах и летала в моей душе.
Y que me duele tu amor, que me duele sentir algo tan grande por ti
И что мне больно твоя любовь, что мне больно чувствовать что-то настолько сильное к тебе.
Que me duele saber que por tu culpa sufrí
Что мне больно знать, что из-за тебя я страдал.
Tu maldad tu mentira, me ha dejado una herida, para toda la vida
Твоя злость, твоя ложь оставили мне рану на всю жизнь.
"Que me duele tu amor"
"Что мне больно твоя любовь".
Que me duele tu amor, y eres ilusa
Что мне больно твоя любовь, и ты наивна,
Porque vienes a rogarme de rodillas
Потому что приходишь умолять меня на коленях.
Esa cara yo la pongo entre comillas
Это лицо я заключаю в кавычки.
Que me duele tu amor
Что мне больно твоя любовь.
Y que me duele tu amor, que me duele sentir algo tan grande por ti
И что мне больно твоя любовь, что мне больно чувствовать что-то настолько сильное к тебе.
Que me duele saber que por tu culpa sufrí
Что мне больно знать, что из-за тебя я страдал.
Tu maldad tu mentira, me ha dejado una herida, para toda la vida
Твоя злость, твоя ложь оставили мне рану на всю жизнь.
Que me duele tu amor
Что мне больно твоя любовь.
II)
II)
crees ser la dueña del mundo
Ты думаешь, что ты владычица мира,
Yo quizás seré un esclavo de tu reino
А я, возможно, раб твоего царства.
Y no es tan poderoso para ser eterno
И оно не настолько могущественно, чтобы быть вечным.
Tu no eres de Dios, eres tan mala gente
Ты не от Бога, ты такая злая.
Es vano todo lo vivido
Все пережитое напрасно.
Tus palabras fueron hojas para el viento
Твои слова были листьями на ветру.
Como me engañaste, cuando en que momento
Как ты меня обманула, когда, в какой момент?
Triste pero firme te digo de frente
Грустный, но твердый, я говорю тебе прямо:
Que me duele tu amor, que me duele aceptarlo y para siempre me voy
Что мне больно твоя любовь, что мне больно принять это, и я ухожу навсегда.
Que me duele mirarte, y decir que hasta hoy
Что мне больно смотреть на тебя и говорить, что до сегодняшнего дня
Caminaste en mi vida, corriste en mis sueños, y volaste en mi alma
Ты шла по моей жизни, бежала в моих снах и летала в моей душе.
Que me duele tu amor, que me duele sentir algo tan grande por ti
Что мне больно твоя любовь, что мне больно чувствовать что-то настолько сильное к тебе.
Que me duele saber que por tu culpa sufrí
Что мне больно знать, что из-за тебя я страдал.
Tu maldad tu mentira, me ha dejado una herida, para toda la vida
Твоя злость, твоя ложь оставили мне рану на всю жизнь.
Que me duele tu amor, y eres ilusa
Что мне больно твоя любовь, и ты наивна,
Porque vienes a rogarme de rodillas
Потому что приходишь умолять меня на коленях.
Esa cara yo la pongo entre comillas
Это лицо я заключаю в кавычки.
Que me duele tu amor
Что мне больно твоя любовь.
Que me duele tu amor, que me duele aceptarlo y para siempre me voy
Что мне больно твоя любовь, что мне больно принять это, и я ухожу навсегда.
Que me duele mirarte, y decir que hasta hoy
Что мне больно смотреть на тебя и говорить, что до сегодняшнего дня
Caminaste en mi vida, corriste en mis sueños, y volaste en mi alma.
Ты шла по моей жизни, бежала в моих снах и летала в моей душе.





Writer(s): Sergio Luis Rodriguez Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.