Grupo La Marcha - Cristina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo La Marcha - Cristina




Cristina
Кристина
Entre tanta gente yo te vi llegar
Среди множества людей я увидел тебя,
Algo en el destino me hizo saludar
Что-то в судьбе заставило меня поздороваться.
Te dije mi nombre y no dónde
Я сказал тебе свое имя, и не знаю где,
Como con un beso me respondes
Словно поцелуем ты мне ответила.
Solo te importó que te tratara bien
Тебе было важно лишь то, что я обращался с тобой хорошо.
de 19 y yo de 23
Тебе 19, а мне 23.
Y empecé mis planes para vernos otra vez
И я начал строить планы, чтобы увидеть тебя снова.
Y si pudiera mostrarte
И если бы я мог показать тебе,
Que estando juntos ya no hay nada que falte
Что, когда мы вместе, больше ничего не нужно,
Y que a pesar de la distancia te voy a querer
И что, несмотря на расстояние, я буду любить тебя,
Solo tienes que saber
Тебе просто нужно знать,
Que yo quisiera quedarme
Что я хотел бы остаться,
Y aunque no debo, solo quiero llamarte
И хотя я не должен, я просто хочу позвонить тебе.
Que repitamos las historias una y otra vez, no
Чтобы мы повторяли наши истории снова и снова, не знаю,
¿Cómo te pido que te enamores?
Как мне попросить тебя влюбиться?
Cuando al final no voy a estar cuando llores
Когда в конце концов меня не будет рядом, когда ты будешь плакать.
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Как мне попросить тебя мечтать?
Y recortar nuestra distancia con canciones
И сократить наше расстояние песнями.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Как мне попросить? Если в конце концов меня не будет рядом,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя.
Cuando de ti me enamore,
Когда я влюблюсь в тебя.
Recuerdo todo lo que te gustaba
Я помню все, что тебе нравилось,
Y ese vestido que llega a los pies
И то платье, которое доходит до пола,
Esa carita cuando te cantaba por primera vez
То выражение лица, когда я пел тебе впервые.
Me llevo todo y no me llevo nada
Я забираю все и не забираю ничего.
Sin ti no hay nada, todo te dejé
Без тебя нет ничего, я все тебе оставил.
que es muy pronto para estas palabras, pero las tiré
Знаю, что еще слишком рано для этих слов, но я их произнес.
Como tu mano y mi mano en la noche no sienten frío
Как твоя рука и моя рука ночью не чувствуют холода,
Sin ti las horas se pasan, pero con días vacíos
Без тебя часы идут, но дни пусты.
Como en Marbella las olas, estabas bella y a solas
Как в Марбелье волны, ты была прекрасна и одна,
Y yo te extraño y te extraño, pero te llamo y lo olvido
И я скучаю по тебе, и скучаю, но звоню тебе и забываю.
Como te quiero y te quiero, pero este amor ya no es mío
Как я люблю тебя, и люблю, но эта любовь больше не моя.
que tu boca y mi boca cuando se juntan hay lío
Я знаю, что когда наши губы соприкасаются, начинается буря.
Cómo quisiera quedarme, pero ahora no estás conmigo
Как бы я хотел остаться, но сейчас тебя нет рядом со мной.
Siempre la vida se pasa, pero no pasa contigo
Жизнь всегда проходит, но не проходит с тобой.
¿Cómo te pido que te enamores?
Как мне попросить тебя влюбиться?
Cuando al final no voy a estar cuando llores
Когда в конце концов меня не будет рядом, когда ты будешь плакать.
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Как мне попросить тебя мечтать?
Y recortar nuestra distancia con canciones
И сократить наше расстояние песнями.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Как мне попросить? Если в конце концов меня не будет рядом,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя.
Cuando de ti me enamore.
Когда я влюблюсь в тебя.





Writer(s): Mauricio Rengifo Perez, Sebastian Obando Giraldo, Andres Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.