Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atado A Tu Recuerdo
Привязанный к твоему воспоминанию
Me
acostumbré
a
tus
besos
y
a
todo
tu
cariño
Я
привык
к
твоим
поцелуям
и
всей
твоей
нежности
Y
a
esas
lindas
caricias
que
de
ti
recibí
И
к
тем
ласкам
прекрасным,
что
от
тебя
я
получил
Estoy
como
quien
dice
atado
a
tu
recuerdo
Я,
как
говорят,
привязан
к
твоему
воспоминанию
Si
no
puedo
olvidarte,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Если
не
могу
забыть
тебя,
что
я
без
тебя
буду
делать?
Te
extraño,
vida
mía,
cuando
está
amaneciendo
Скучаю
по
тебе,
жизнь
моя,
когда
рассвет
наступает
Cuando
miro
a
la
almohada
y
no
estás
junto
a
mí
Когда
смотрю
на
подушку,
а
тебя
рядом
нет
Si
sabías
que
te
amaba,
¿por
qué
me
abandonaste?
Если
знала,
что
люблю
тебя,
зачем
оставила
меня?
Dejándome
en
el
alma
una
herida
mortal
Оставив
в
моей
душе
смертельную
рану
Atado
a
tu
recuerdo
estoy
sin
tu
cariño
Привязан
к
твоему
воспоминанию,
без
твоей
нежности
Y
la
luna
y
el
cielo
no
existen
para
mí
И
луна,
и
небо
для
меня
не
существуют
Las
noches
son
eternas,
¿por
qué
no
estás
conmigo?
Ночи
бесконечны,
почему
ты
не
со
мной?
No
encuentro
la
salida,
me
muero
sin
tu
amor
Не
нахожу
выхода,
умираю
без
твоей
любви
Atado
a
tu
recuerdo
y
a
todo
tu
cariño
Привязан
к
твоему
воспоминанию
и
всей
твоей
нежности
Atado
a
tu
recuerdo
está
mi
corazón
Привязано
к
твоему
воспоминанию
моё
сердце
Si
no
tengo
tus
besos,
¿de
qué
vale
esta
vida?
Если
нет
твоих
поцелуев,
зачем
мне
эта
жизнь?
Si
tú
eras
mi
delirio,
¿en
dónde
está
el
amor?
Если
ты
была
моим
бредом,
где
же
любовь?
Atado
a
tu
recuerdo
estoy
sin
tu
cariño
Привязан
к
твоему
воспоминанию,
без
твоей
нежности
Y
la
luna
y
el
cielo
no
existen
para
mí
И
луна,
и
небо
для
меня
не
существуют
Las
noches
son
eternas,
¿por
qué
no
estás
conmigo?
Ночи
бесконечны,
почему
ты
не
со
мной?
No
encuentro
la
salida,
me
muero
sin
tu
amor
Не
нахожу
выхода,
умираю
без
твоей
любви
Atado
a
tu
recuerdo
y
a
todo
tu
cariño
Привязан
к
твоему
воспоминанию
и
всей
твоей
нежности
Atado
a
tu
recuerdo
está
mi
corazón
Привязано
к
твоему
воспоминанию
моё
сердце
Si
no
tengo
tus
besos,
¿de
qué
vale
esta
vida?
Если
нет
твоих
поцелуев,
зачем
мне
эта
жизнь?
Si
tú
eras
mi
delirio,
¿en
dónde
está
el
amor?
Если
ты
была
моим
бредом,
где
же
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.