Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por No Saber De Ti
Оттого, что не знаю о тебе
Como
olvidar
el
tiempo
a
tu
lado,
Как
забыть
время
рядом
с
тобой,
si
en
el
fondo
de
mis
recuerdos,
если
в
глубине
воспоминаний
aun
vives
tu.
ты
всё
ещё
живёшь.
Y
el
gran
amor
que
te
tengo,
И
великая
любовь
к
тебе,
y
que
me
aferra
a
ti,
что
привязывает
меня,
me
hace
tanto
llorar,
me
hace
tanto
sufrir.
заставляет
так
плакать,
заставляет
так
страдать.
Cuando
llega
la
noche
te
siento
lejos,
Когда
ночь
приходит,
чувствую
тебя
далеко,
el
aroma
de
tu
piel,
aun
sigue
en
mi,
но
аромат
твоей
кожи
всё
ещё
во
мне,
y
al
recordar
los
bellos
momentos,
и,
вспоминая
прекрасные
мгновения,
me
hacen
llorar
cada
instante,
por
no
saber
de
ti,
я
плачу
каждый
миг,
оттого
что
не
знаю
о
тебе,
por
no
saber
de
ti
оттого
что
не
знаю
о
тебе.
Y
asi
como,
como
le
hago
para
sobrevivir,
И
как
же,
как
мне
жить
дальше,
como
puedo
esta
vida
seguir
sin
ti,
как
могу
я
продолжать
без
тебя?
la
vida
no
tiene
sentido
por
ti,
Жизнь
теряет
смысл
из-за
тебя,
muero
en
cada
suspiro.
я
умираю
в
каждом
вздохе.
Y
al
recordar
los
bellos
momentos,
И,
вспоминая
прекрасные
мгновения,
me
hacen
llorar
cada
instante,
por
no
saber
de
ti,
я
плачу
каждый
миг,
оттого
что
не
знаю
о
тебе,
por
no
saber
de
ti
оттого
что
не
знаю
о
тебе.
Y
asi
como,
como
le
hago
para
sobrevivir,
И
как
же,
как
мне
жить
дальше,
como
puedo
esta
vida
seguir
sin
ti,
как
могу
я
продолжать
без
тебя?
la
vida
no
tiene
sentido
por
ti,
Жизнь
теряет
смысл
из-за
тебя,
muero
en
cada
suspiro.
я
умираю
в
каждом
вздохе.
Pero
como
le
hago
para
sobrevivir,
Но
как
же
мне
выжить,
como
puedo
esta
vida
seguir
sin
ti,
как
могу
я
продолжать
без
тебя?
la
vida
no
tiene
sentido
por
ti,
Жизнь
теряет
смысл
из-за
тебя,
muero
en
cada
suspiro.
я
умираю
в
каждом
вздохе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martha Alicia Villareal Esparza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.