Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portas Abertas
Offene Türen
Ontem
deixou
sua
casa
e
saiu
pelo
mundo
Gestern
hast
du
dein
Haus
verlassen
und
bist
in
die
Welt
hinausgegangen
De
coração,
lá
no
fundo
eu
não
entendi
Tief
im
Herzen
habe
ich
es
nicht
verstanden
Tudo
o
que
fiz,
o
que
ele
quis
Alles,
was
ich
tat,
was
sie
wollte
Meus
braços
abertos
ficaram
e
ainda
estão
assim
Meine
offenen
Arme
blieben
und
sind
immer
noch
so
E
vão
continuar
até
um
dia
vê-lo
regressar
Und
sie
werden
es
bleiben,
bis
ich
dich
eines
Tages
zurückkehren
sehe
Posso
pensar
no
que
o
mundo
lhe
tem
preparado
Ich
kann
mir
vorstellen,
was
die
Welt
für
dich
vorbereitet
hat
Sei
privações
tem
passado
e
tudo
por
quê?
Ich
weiß,
du
hast
Entbehrungen
erlitten,
und
alles
warum?
Falsos
amigos
por
aí
Falsche
Freunde
da
draußen
Conselhos
vazios,
mas
cheios
de
palavras
vãs
Leere
Ratschläge,
aber
voller
nichtiger
Worte
Que
grande
ilusão,
mentiram
ao
seu
jovem
coração
Welch
große
Illusion,
sie
haben
dein
junges
Herz
belogen
Mas
nunca
é
tarde,
não,
sai
da
escuridão
Aber
es
ist
nie
zu
spät,
nein,
komm
aus
der
Dunkelheit
heraus
Há
novo
dia,
nova
manhã
Es
gibt
einen
neuen
Tag,
einen
neuen
Morgen
A
mesma
casa
tem
portas
abertas
Dasselbe
Haus
hat
offene
Türen
Pessoas
certas,
amigos
e
irmãos
Die
richtigen
Leute,
Freunde
und
Brüder
Parece
sonho,
mas
nem
a
distância
me
engana
Es
scheint
ein
Traum,
doch
nicht
einmal
die
Entfernung
täuscht
mich
O
coração
de
quem
ama
não
pode
esquecer
Das
Herz
dessen,
der
liebt,
kann
nicht
vergessen
Seus
passos
fracos,
tropeções
Deine
schwachen
Schritte,
dein
Stolpern
Seus
olhos
que
brilham
e
choram
Deine
Augen,
die
leuchten
und
weinen
Pai,
eu
sei
que
errei,
mas
vim
para
acertar
Vater,
ich
weiß,
ich
habe
gefehlt,
aber
ich
bin
gekommen,
um
es
wiedergutzumachen
Permita-me
de
novo
aqui
ficar
Erlaube
mir,
wieder
hier
zu
bleiben
Pai,
só
lamento
que
onde
passei
via
muitos
Vater,
ich
bedaure
nur,
dass
ich
dort,
wo
ich
war,
viele
sah
Filhos
sem
rumo,
sem
teto
e
carentes
de
amor
Kinder
ohne
Richtung,
ohne
Obdach
und
bedürftig
nach
Liebe
Que
o
senhor
lhes
dê
a
mão,
lhes
mostre
de
novo
o
caminho
Möge
der
Herr
ihnen
die
Hand
reichen,
ihnen
wieder
den
Weg
zeigen
Para
um
renascer,
um
novo
proceder
Zu
einer
Wiedergeburt,
einem
neuen
Handeln
Na
mais
perfeita
e
bela
comunhão
In
der
perfektesten
und
schönsten
Gemeinschaft
Nunca
é
tarde,
não,
sai
da
escuridão
Es
ist
nie
zu
spät,
nein,
komm
aus
der
Dunkelheit
heraus
Há
novo
dia,
nova
manhã
Es
gibt
einen
neuen
Tag,
einen
neuen
Morgen
A
mesma
casa
tem
portas
abertas
Dasselbe
Haus
hat
offene
Türen
Pessoas
certas,
amigos
e
irmãos
Die
richtigen
Leute,
Freunde
und
Brüder
Nunca
é
tarde,
não,
sai
da
escuridão
Es
ist
nie
zu
spät,
nein,
komm
aus
der
Dunkelheit
heraus
Há
novo
dia,
nova
manhã
Es
gibt
einen
neuen
Tag,
einen
neuen
Morgen
A
mesma
casa
tem
portas
abertas
Dasselbe
Haus
hat
offene
Türen
Pessoas
certas,
amigos
e
irmãos
Die
richtigen
Leute,
Freunde
und
Brüder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.