Grupo Los de la O - El de la Boyna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Los de la O - El de la Boyna




El de la Boyna
Носящий берет
De los Antrax fue el sargento
Сержант из Antrax
El chino fue un elemento
Чинo важный элемент
Brazo armado del cartel.
Вооружённая рука картеля.
Por el radio el gato negro
«Чёрная кошка» на рации
Muy temido era su cuerno
Грозным был его «рожок»
No se despegaba de él.
Он никогда не расставался с ним.
Vicente formó el equipo
Висенте собрал команду
Órdenes del 10 y el 5
По приказу Десятого и Пятёрки
Siempre las cumplió Rene
Рене всегда их выполнял
Con contrarios y uniformes
Встречался и с противниками, и с полицией
Seguido se daba topes
Иногда дело доходило до стычки
Hazañas dejo 2-3.
Оставил после себя немало подвигов.
Nunca se quitó la boyna
Берет он так и не снял
El virus trae en sus venas
Вирус течёт в его жилах
Preguntenle al comandante por el de la 5-7
Спроси у командира о Носящем берет
Seguido reto a la muerte
Он часто смотрел смерти в глаза
En el monte y en las calles
В горах и на улицах
Por los hijos del sombrero hubo lealtad y respeto
Верность и уважение были к нему со стороны «сынов шляпы»
Decía ser uno adelante.
Он говорил, что будет первым в атаке.
Dejó el cuadro de Bin Laden
Он бросил портрет бен Ладена
Adiestró a sus talibanes
Подготовил своих талибов
Se quedó solo el turbante
Остался только тюрбан
Mis armas pues me las llevo
Оружие я возьму с собой
Por si los topo de nuevo
Вдруг снова встречусь с ними
Con gusto vuelvo a pelearles.
С радостью снова брошусь в бой.
Con un gallo de maria
С ручным пулемётом
Enfierrado todo el dia
Весь день ходил «под кайфом»
Y rifles de calaveras
И с винтовками с черепами
En la Hidalgo la perdía
Терял бдительность на Идальго
Se me acabaron las vidas
Жизнь моя подошла к концу
Pero el gato dejó huellas.
Но «Чёрная кошка» оставила свой след.
Nunca se quitó la boyna
Берет он так и не снял
El virus trae en sus venas
Вирус течёт в его жилах
Preguntenle al comandante por el de la 5-7
Спроси у командира о Носящем берет
Seguido reto a la muerte
Он часто смотрел смерти в глаза
En el monte y en las calles
В горах и на улицах
Por los hijos del sombrero hubo lealtad y respeto
Верность и уважение были к нему со стороны «сынов шляпы»
Decía ser uno adelante.
Он говорил, что будет первым в атаке.





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.