Paroles et traduction Grupo Los de la O - El de la Mochila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El de la Mochila
Парень с рюкзаком
En
la
plena
luz
del
día
При
ярком
дневном
свете
Mi
mochila
la
cargaba
Свой
рюкзак
я
тащил
Varios
cuadros
yo
le
hechaba
Разных
вещей
набил
Los
ladrillos
ya
pesaban.
Кирпичи
уже
надоели.
Con
una
prieto
berreta
С
чёрным
пистолетом
Que
me
cuidaba
la
espalda
Что
защищает
мою
спину
Cuando
yo
a
doña
blanca
Когда
я
донну
Бланку
Repartía
por
la
cuadra.
Разносил
по
району.
Esto
es
de
entra
y
salida
Это
бизнес
быстрый
Se
cotorrea
muy
poco
Без
лишних
разговоров
Si
la
charla
ya
se
alarga
Если
тянется
беседа
Algo
traman
prende
el
foco.
Что-то
они
замышляют,
берегись.
Siempre
mantengan
la
calma
Всегда
сохраняй
спокойствие
Nervios
de
acero
no
dobló
Нервы
как
сталь,
не
дрожат
Si
una
rata
quiere
el
queso
Если
крыса
хочет
сыра
Denle
a
que
pruebe
el
plomo.
Дай
ей
попробовать
свинца.
Si
sale
de
maravilla
Если
всё
пройдёт
гладко
Los
billetes
ya
contados
Деньги
уже
сосчитаны
Entrega
la
mercancía.
Передавай
товар.
Das
la
mano
al
asociado.
Пожми
руку
партнёру.
Sigue
la
ruta
del
día
Следуй
по
намеченному
маршруту
Después
de
cerrar
el
trato.
После
того,
как
завершишь
сделку.
Pesa
menos
la
mochila
Становится
легче
рюкзак
Señal
que
vas
avanzando.
Знак,
что
ты
продвигаешься
вперед.
No
te
preocupes
por
ventas
Не
беспокойся
о
продажах
Porque
todo
se
termina
Потому
что
всё
заканчивается
Serás
muy
solicitado
Ты
станешь
востребованным
Siempre
y
cuando
te
distingas.
Если
всегда
будешь
отличаться.
Las
conectas
hay
que
hacerlas
Связи
нужно
устанавливать
Pa
que
te
den
buena
esquina
Чтобы
тебе
дали
хороший
угол
De
la
calidad
más
pura
С
товаром
наивысшего
качества
Que
te
distinga
la
fina.
Который
выделит
тебя
среди
остальных.
Si
se
van
hacer
las
cosas
Если
уж
что-то
делать
Cúrense
de
todo
espantos
Избавься
от
всех
страхов
Hay
que
tenerlos
bien
puestos
Будь
смелым
и
решительным
Y
saber
hacer
los
tratos.
И
умей
договариваться.
Los
billetes
van
y
vienen
Деньги
приходят
и
уходят
Pero
se
muy
bien
cuidarlos
Но
умею
хорошо
ими
распоряжаться
Uso
personal
suspira
Личное
потребление
подождёт
Pero
nunca
de
tu
cuadro.
Но
не
от
твоих
дел.
Hay
que
andar
siempre
derecho
Всегда
поступай
правильно
Por
que
cambian
los
papeles
Потому
что
роли
могут
поменяться
No
quieras
jugarle
al
chueco.
Не
пытайся
хитрить.
Las
ratas
en
trampas
mueren
Крысы
в
ловушки
попадают
Conozco
uno
que
otro
Знаю
парочку
таких
Que
La
verdad
estaban
bien
verdes.
Что
были
совсем
зелёными.
Quisieron
adelantarse
Хотели
быть
первыми
Pero
les
gano
la
muerte.
Но
их
победила
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Castro, Jesús Alfonso Baca Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.