Grupo Los de la O - El de la Mochila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Los de la O - El de la Mochila




El de la Mochila
Парень с рюкзаком
En la plena luz del día
При ярком дневном свете
Mi mochila la cargaba
Свой рюкзак я тащил
Varios cuadros yo le hechaba
Разных вещей набил
Los ladrillos ya pesaban.
Кирпичи уже надоели.
Con una prieto berreta
С чёрным пистолетом
Que me cuidaba la espalda
Что защищает мою спину
Cuando yo a doña blanca
Когда я донну Бланку
Repartía por la cuadra.
Разносил по району.
Esto es de entra y salida
Это бизнес быстрый
Se cotorrea muy poco
Без лишних разговоров
Si la charla ya se alarga
Если тянется беседа
Algo traman prende el foco.
Что-то они замышляют, берегись.
Siempre mantengan la calma
Всегда сохраняй спокойствие
Nervios de acero no dobló
Нервы как сталь, не дрожат
Si una rata quiere el queso
Если крыса хочет сыра
Denle a que pruebe el plomo.
Дай ей попробовать свинца.
Si sale de maravilla
Если всё пройдёт гладко
Los billetes ya contados
Деньги уже сосчитаны
Entrega la mercancía.
Передавай товар.
Das la mano al asociado.
Пожми руку партнёру.
Sigue la ruta del día
Следуй по намеченному маршруту
Después de cerrar el trato.
После того, как завершишь сделку.
Pesa menos la mochila
Становится легче рюкзак
Señal que vas avanzando.
Знак, что ты продвигаешься вперед.
MÚSICA
МУЗЫКА
No te preocupes por ventas
Не беспокойся о продажах
Porque todo se termina
Потому что всё заканчивается
Serás muy solicitado
Ты станешь востребованным
Siempre y cuando te distingas.
Если всегда будешь отличаться.
Las conectas hay que hacerlas
Связи нужно устанавливать
Pa que te den buena esquina
Чтобы тебе дали хороший угол
De la calidad más pura
С товаром наивысшего качества
Que te distinga la fina.
Который выделит тебя среди остальных.
Si se van hacer las cosas
Если уж что-то делать
Cúrense de todo espantos
Избавься от всех страхов
Hay que tenerlos bien puestos
Будь смелым и решительным
Y saber hacer los tratos.
И умей договариваться.
Los billetes van y vienen
Деньги приходят и уходят
Pero se muy bien cuidarlos
Но умею хорошо ими распоряжаться
Uso personal suspira
Личное потребление подождёт
Pero nunca de tu cuadro.
Но не от твоих дел.
Hay que andar siempre derecho
Всегда поступай правильно
Por que cambian los papeles
Потому что роли могут поменяться
No quieras jugarle al chueco.
Не пытайся хитрить.
Las ratas en trampas mueren
Крысы в ловушки попадают
Conozco uno que otro
Знаю парочку таких
Que La verdad estaban bien verdes.
Что были совсем зелёными.
Quisieron adelantarse
Хотели быть первыми
Pero les gano la muerte.
Но их победила смерть.





Writer(s): Fernando Castro, Jesús Alfonso Baca Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.