Paroles et traduction Grupo Los de la O - El Muletas
Cómo
lo
dije
en
la
entrevista
moví
mota
al
por
mayor
As
I
said
in
the
interview,
I
was
moving
dope
wholesale
Y
gracias
aquel
accidente
el
apodo
me
llegó
And
thanks
to
that
accident,
my
nickname
came
to
me
Soy
aquel
muletas
mentado
que
no
se
sabe
rajar
I'm
that
famous
Muletas
who
doesn't
know
how
to
back
down
Y
aunque
ahora
me
encuentre
encerrado
And
although
I'm
locked
up
now
Todavía
puedo
mandar
I
can
still
give
the
orders
Saben
que
tuve
mis
principios
You
know
I
had
my
principles
De
inocentes
no
matar
Of
not
killing
innocent
people
Fue
por
eso
que
tuve
broncas
y
le
atore
sin
pensar
That's
why
I
had
some
problems
and
without
thinking
I
stepped
on
the
gas
Fui
con
mi
compadre
Teo
para
que
fuéramos
más
I
went
with
my
friend
Teo
so
that
there
would
be
more
of
us
El
en
caliente
brincó
esquina
ese
es
gente
de
verdad
He
jumped
out
of
the
car
in
the
heat
of
the
moment,
he's
a
real
man
Porque
no
me
gustan
las
lacras
que
andan
sueltas
por
ahí
Because
I
don't
like
the
scumbags
who
are
running
around
out
there
Porque
no
quiero
que
se
queden
y
andén
hablando
de
mí
Because
I
don't
want
them
to
stick
around
and
go
around
talking
about
me
Según
las
normas
oficiales,
el
muletas
ya
salió
According
to
official
sources,
Muletas
has
already
been
released
Dicen
que
hay
gente
que
no
duerme
y
han
de
tener
su
razón
They
say
there
are
people
who
can't
sleep
and
they
must
have
their
reasons
Aunque
no
crean
yo
ando
tranquilo,
faltan
deudas
por
saldar
Even
though
you
don't
believe
it,
I'm
calm,
there
are
still
debts
to
be
paid
Pero
mi
gente
no
descansa
y
tienen
ganas
de
matar
But
my
people
don't
rest
and
they're
ready
to
kill
Por
lo
pronto
yo
espero
el
karma
y
se
que
les
va
llegar
For
now,
I'm
waiting
for
karma
and
I
know
it
will
come
Porque
200
no
son
pocos
a
los
que
van
a
enfrentar
Because
200
is
not
a
small
number
to
face
Y
así
suenan
Los
De
La
O
viejón
And
that's
how
Los
De
La
O
sound,
my
man
Pura
manzana
records
Pure
Manzana
Records
La
sangre
me
gusta
corriendo
y
al
contra
verlo
gritar
I
like
to
see
the
blood
flowing
and
to
hear
him
scream
as
he
looks
up
at
me
Para
el
cartel
de
Sinaloa
siempre
tuve
mi
lealtad
I've
always
been
loyal
to
the
Sinaloa
cartel
Detonaciones
y
un
cuchillo
directo
a
la
yugular
Gunshots
and
a
knife
straight
to
the
jugular
La
manera
de
infundir
miedo
pa′l
que
se
quiera
arrimar
The
way
to
instill
fear
in
anyone
who
wants
to
come
near
Se
que
unos
prefieren
la
muerte
a
que
los
vaya
agarrar
I
know
that
some
people
prefer
to
die
than
be
caught
by
me
Porque
la
mano
no
me
tiembla
si
tengo
que
torturar
Because
my
hand
doesn't
shake
if
I
have
to
torture
En
Tijuana
las
caravanas
con
sello
particular
In
Tijuana,
the
caravans
have
a
special
stamp
Una
calaca
y
la
muleta
a
toda
velocidad
A
skull
and
the
crutch,
at
full
speed
Toda
mi
vida
estuve
en
guerra,
entre
la
lumbre
me
moví
I've
been
at
war
all
my
life,
I've
been
through
fire
Operaciones
clandestinas
y
un
cigarro
pa'
dormir
Clandestine
operations
and
a
cigarette
to
help
me
sleep
Las
noches
cubriendo
mis
actos
no
alcanzaban
a
voltear
The
nights
covering
up
my
actions,
I
didn't
have
time
to
look
back
Saludos
para
el
8-9
amigo
incondicional
Greetings
to
8-9,
my
unconditional
friend
Aunque
no
crean
yo
ando
tranquilo,
faltan
deudas
por
saldar
Even
though
you
don't
believe
it,
I'm
calm,
there
are
still
debts
to
be
paid
Pero
mi
gente
no
descansa
y
tienen
ganas
de
matar
But
my
people
don't
rest
and
they're
ready
to
kill
Por
lo
pronto
yo
espero
el
karma
y
se
que
les
va
llegar
For
now,
I'm
waiting
for
karma
and
I
know
it
will
come
Porque
200
no
son
pocos
a
los
que
van
a
enfrentar
Because
200
is
not
a
small
number
to
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Mercado Hermosillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.