Paroles et traduction Grupo Los de la O - El Tirabalas - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tirabalas - En Vivo
El Tirabalas - Live
De
los
corridos
más
esperados
Of
the
most
anticipated
corridos
Se
llama
El
Tirabalas,
viejones
It's
called
El
Tirabalas,
my
woman
Por
acá
sus
compas
Los
de
la
O,
en
vivo
Here
are
your
guys
Los
de
la
O,
live.
Y
dice
más
o
menos
de
esta
forma,
mi
viejo
And
it
goes
something
like
this,
my
dear
Las
ligas
truenan
en
la
cara
de
Benjamín
Elastic
bands
snap
in
front
of
Benjamín's
face
Billetes
azules
son
los
que
me
gustan
a
mí
Blue
bills
are
the
ones
I
like
Que
soy
presumido
solo
porque
me
ven
gastar
I'm
not
showing
off
just
because
you
see
me
spending
Si
antes
no
tenía,
ahora
lo
quiero
disfrutar
If
I
didn't
have
anything
before,
now
I
want
to
enjoy
it
Solo
miro
el
rojo
porque
el
humo
dejo
volar
I
only
look
at
the
red
because
I
let
the
smoke
fly
El
azul
me
gusta
solo
cuando
voy
a
apostar
I
only
like
blue
when
I'm
betting
Ya
estoy
enredado,
ni
cómo
salirme
I'm
already
tangled
up,
there's
no
way
out
Son
muchas
las
guerras
y
las
cicatrices
There
are
many
wars
and
scars
La
noche
me
cubre
The
night
covers
me
Pa'
cumplir
la
orden
To
carry
out
the
order
Si
me
ven
los
vasos,
mi
paso
enladeado
If
you
see
my
cups,
my
staggering
step
Soy
el
tirabalas
anden
con
cuidado
I'm
the
Tirabalas,
be
careful
Los
de
la
O
sonando
Los
de
la
O
are
playing
Y
ando
periqueado
And
I'm
high
Y
así
nomás
suenan
sus
compas
los
de
la
O,
viejo
And
that's
how
your
guys
Los
de
la
O
sound,
my
woman
Puro
Manzanita,
ahí
nomás
Puro
Manzanita,
right
there
No
soy
conflictivo,
pero
hay
que
saber
respetar
I'm
not
confrontational
but
you
have
to
know
how
to
respect
Trato
como
traten,
esa
ley
siempre
he
de
llevar
I
treat
you
the
way
you
treat
me,
that's
my
law
Las
pesas
grameras,
con
esas
me
enseñé
a
chambear
Grams
scales,
that's
what
I
learned
to
work
with
De
morro
en
el
barrio
los
paquetes
iba
a
entregar
As
a
kid
in
the
neighborhood,
I
used
to
deliver
packages
Sangre
potosina,
mente
firme
pa'
trabajar
Blood
of
Potosi,
a
firm
mind
to
work
Gracias,
san
Juditas,
todo
se
pudo
conectar
Thank
you,
Saint
Jude,
everything
worked
out
just
fine
Con
mi
P90
entro
y
salgo
al
fuego
With
my
P90
I
go
in
and
out
of
the
fire
La
lumbre
no
quema
si
no
tienes
miedo
The
flames
don't
burn
if
you're
not
afraid
Escupiendo
balas
Spitting
bullets
Llego
al
tiroteo
I
arrive
at
the
shootout
Tomé
este
camino,
dicen
'no
es
correcto'
I
took
this
path,
they
say
'it's
not
right'
Mas
si
hay
un
problema
yo
se
los
resuelvo
But
if
there's
a
problem,
I'll
solve
it
for
you
No
se
contradigan
Don't
contradict
yourself
Si
vivo
el
momento
If
I'm
living
in
the
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Castro, Jesús Alfonso Baca Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.