Paroles et traduction Grupo Los de la O - Revelaciones de un Cholo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revelaciones de un Cholo
Откровения чоло
Es
cierto
que
la
muerte
tri
miedo
Верно,
что
смерть
пугает
Pero
eso
que
entenderlo
y
que
dejes
estar
en
paz
Но
пойми
это
и
успокойся
Desde
morro
fui
criado
en
el
ghetto
С
малолетства
я
рос
в
гетто
Un
padre
drogado
al
averlo
no
podía
dormir
en
paz
У
меня
был
отец-наркоман,
и
я
не
мог
заснуть
спокойно
Tres
y
media
y
fui
pa
l
cocina
В
три
с
половиной
я
пошёл
на
кухню
Recuerdo,
no
avía
comida
Еды
не
было,
я
помню
Y
el
barrio
me
dio
el
mandar
И
район
заставил
меня
воровать
Y
se
empezó
a
revelar,
lla
no
quiso
estudiar
И
начал
бунтовать,
не
хотел
учиться
Se
puso
a
trabajar
Начал
работать
Y
se
empezó
a
malandríar
И
стал
отморозком
Solo
eh
representar
de
negro
lo
verán
Я
буду
представлять
только
тьму
Señas
el
la
manos,
es
el
logo
de
mi
barrio
Знаки
на
руках
- это
логотип
моего
района
Los
que
me
ofendieron,
pocos
viven
pa
contarlo
Те,
кто
меня
обижал,
мало
кто
остался
жив,
чтобы
рассказать
об
этом
Andamos
de
negro,
con
los
pantalones
tumbados
somos
varios
Мы
ходим
в
чёрном,
с
мешковатыми
штанами,
нас
много
Los
bajos
del
caro,
los
vidrios
retumbando
Низкие
тачки,
стёкла
дрожат
El
income
por
20,
en
las
calles
va
curviendo
Доход
в
20
тысяч,
на
улицах
ходим
по
кругу
Ah
Texas
la
clave
Техас
- это
главное
Oye
los
miran
circulando
todo
malandro
Смотри,
как
все
преступники
разъезжают
Dime
tu
que
piensas
de
la
vida
Милая,
что
ты
думаешь
о
жизни?
Si
las
calles
son
tu
vida
y
tu
quieres
prosperará
Если
улицы
для
тебя
всё,
и
ты
хочешь
процветать
4-20
cannabis
sativa
Cannabis
сатива
4-20
Recordando
de
mi
vida
Вспоминая
свою
жизнь
Tras
las
rejas
va
parar
Попадал
за
решётку
Pero
dime
entonces
mi
familia
Но
что
же
моя
семья?
Y
el
no
es,
se
encuentra
arriba
Он
наверху
Lo
extrañamos
en
verdad
Мы
по-настоящему
скучаем
по
нему
Y
una
bendición
más,
mi
virgen
realidad
Ещё
одно
благословение,
мою
непорочную
Деву
Me
pudo
alivianar
Она
меня
успокоила
Y
el
odió
lla
se
fue
И
ненависть
ушла
Pues
tengo
madurez;
cabeza
fría
es
más
bien
Ведь
у
меня
есть
зрелость,
а
это
умнее,
так-то
Traspares
mi
homie,
al
cien
con
mi
clika
Говори
со
мной
прозрачно,
я
полностью
с
моей
кликой
Rallas
en
el
cuerpo,
que
horita
me
identifican
Шрамы
на
теле,
они
меня
сейчас
узнают
Mis
metas
logradas
por
esfuerzos
de
mis
día
así
es
la
vida
Мои
цели
достигались
усердием
моих
дней,
такова
жизнь
Señas
el
la
manos,
es
el
logo
de
mi
barrio
Знаки
на
руках
- это
логотип
моего
района
Los
que
me
ofendieron,
pocos
viven
pa
contarlo
Те,
кто
меня
обижал,
мало
кто
остался
жив,
чтобы
рассказать
об
этом
Andamos
de
negro,
con
los
pantalones
tumbados
somos
varios
Мы
ходим
в
чёрном,
с
мешковатыми
штанами,
нас
много
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.