Grupo Los de la O - Sangre Quintanilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Los de la O - Sangre Quintanilla




Sangre Quintanilla
Quintanilla Blood
En el R son cien tiros,
There are a hundred shots in R,
Corta calibre cuarenta
Caliber forty-five cut,
Es sumamente violento
It is extremely violent,
Si se la hacen no la cuentan.
If they do it, they won't tell.
Listo veinticuatro siete
Ready twenty-four seven,
Son las horas y semanas
It is hours and weeks,
Está al cien con alíef Texas
He is one hundred with Alief, Texas,
Y el barrio de la manzana.
And the apple block.
De las calles fue graduado
He graduated from the streets,
Especialista en las armas
Specialist in weapons,
Aya en La cincuenta y nueve
Over there on La cincuenta y nueve
Los terrenos por donde anda.
The grounds where he walks.
Un suspiro por la blanca
A sigh for the white,
Y un toque de la maria
And a touch of marijuana,
Gustos que navega el cholo
Tastes that the cholo enjoys,
Sangre de los Quintanilla.
Blood of the Quintanillas.
Quise abraza a mi madre
I wanted to hug my mother,
Mientras mi sangre miraba
While my blood was watching,
Pero me aferre ala vida
But I clung to life,
Y ese día no me tocaba
And that day was not my turn
Mire ala gente de blanco
I saw the people in white,
Se escuchaba un pulso bajo
A low pulse could be heard,
Un milagro desde arriba
A miracle from above,
Me esperaban en el barrio.
They were waiting for me in the neighborhood.
(MUSICA)
(MUSIC)
Aquí hay hechos no palabras
Here there are facts, not words,
No se olvida el atentado
The attack is not forgotten,
El fly tiro por mensaje
He flies and shoots with a message,
Y el frank le brincaba al paro
And Frank was ready to help him.
Delataron las miradas
The looks gave him away,
La traición estaba clara
The betrayal was clear,
La misión quedó cumplida
The mission was accomplished,
Pero lo alcanzaron balas.
But the bullets caught him.
Por su gente puso el pecho
He put his chest out for his people,
Y el corazón de pasada
And his heart gave a little,
Un centímetro le dijo
A centimeter told him,
Que la historia la contara.
That he would tell the story.
Del huevo tomo el consejo
He took the advice of the egg,
Por su gente dar pelea
To fight for his people,
Aquí nadie deja abajo
Here no one gives up,
Saludos al fly y al Greñas.
Greetings to Fly and Greñas.
Quise abrazar a mi madre
I wanted to hug my mother,
Mientras mi sangre miraba
While my blood was watching,
Pero me aferre ala vida
But I clung to life,
Y ese día no me tocaba
And that day was not my turn
Mire ala gente de blanco
I saw the people in white,
Se escuchaba un pulso bajo
A low pulse could be heard,
Un milagro desde arriba
A miracle from above,
Me esperaban en el barrio.
They were waiting for me in the neighborhood.





Writer(s): Andres Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.