Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras las Rejas
Hinter Gittern
Madre
está
carta
es
pa′
contarte
de
mi
vida
Mutter,
dieser
Brief
ist,
um
dir
von
meinem
Leben
zu
erzählen
Tu
no
fracasaste,
si
tú
me
diste
la
vida
Du
hast
nicht
versagt,
du
hast
mir
doch
das
Leben
geschenkt
Sé
que
andas
llorando
y
sé
que
tú
no
estás
contenta
Ich
weiß,
dass
du
weinst
und
ich
weiß,
dass
du
nicht
glücklich
bist
Yo
te
sigo
amando
aunque
me
encuentre
aquí
en
la
celda
Ich
liebe
dich
weiterhin,
auch
wenn
ich
hier
in
der
Zelle
bin
Antes
cuando
iba
pa'
la
escuela
Früher,
als
ich
zur
Schule
ging
En
la
mochila
portabamos
de
la
fina
Im
Rucksack
trugen
wir
das
Feine
Era
un
morro
y
andábamos
comerciando
Ich
war
ein
Junge
und
wir
handelten
Me
gustó
tirar
vergazos
en
la
pinta
Ich
mochte
es,
im
Knast
Schläge
auszuteilen
Representaba
la
clica
Ich
repräsentierte
die
Clique
Y
de
morro
ya
representaba
el
barrio
Und
schon
als
Junge
repräsentierte
ich
das
Viertel
Recuerdo
cuando
me
miraban
en
las
canchas
Ich
erinnere
mich,
als
sie
mich
auf
den
Plätzen
sahen
Las
retas
y
las
revanchas
Die
Herausforderungen
und
die
Revanche
Luego
las
cositas
me
fueron
gustando
Dann
gefielen
mir
die
Dinge
immer
mehr
Me
gustó
andar
con
tatuajes
y
tumbado
Ich
mochte
es,
Tattoos
zu
tragen
und
lässig
zu
sein
Un
estilo
de
malandro
Ein
Ganoven-Stil
Sin
diploma
pero
me
gradué
del
barrió
Ohne
Diplom,
aber
ich
machte
meinen
Abschluss
im
Viertel
Un
tatuaje
aquí
en
el
cuello
de
la
empresa
Ein
Tattoo
hier
am
Hals
von
der
Firma
Con
varios
fuimos
en
guerra
Mit
einigen
waren
wir
im
Krieg
Y
la
placa
ya
me
andaba
correteando
Und
die
Polizei
war
schon
hinter
mir
her
Se
que
lo
que
hice
tan
vez
no
fue
correcto
Ich
weiß,
was
ich
tat,
war
vielleicht
nicht
richtig
Pero
demostré
el
esfuerzo
Aber
ich
zeigte
Einsatz
Y
por
culpa
de
una
rata
me
agarraron
Und
wegen
einer
Ratte
haben
sie
mich
geschnappt
Ya
varios
interrogados
Schon
einige
wurden
verhört
La
DEA
me
buscaban
andaban
en
la
ciudad
Die
DEA
suchte
mich,
sie
waren
in
der
Stadt
Y
tuve
que
demostrarlo,
di
la
cara
como
un
hombre
Und
ich
musste
es
beweisen,
stand
wie
ein
Mann
meinen
Mann
Tan
vez
no
había
vuelta
atrás
Vielleicht
gab
es
kein
Zurück
mehr
Madre
gracias
por
darme
la
vida
Mutter,
danke,
dass
du
mir
das
Leben
geschenkt
hast
Por
fa′
ya
no
llores
más
Bitte
weine
nicht
mehr
Yo
sé
que
me
encuentro
aquí
en
la
celda
Ich
weiß,
ich
bin
hier
in
der
Zelle
Pero
tendré
libertad
Aber
ich
werde
meine
Freiheit
haben
Instrumental
Instrumental
Y
solamente
los
que
han
estado
en
la
misma
posición
Und
nur
diejenigen,
die
in
derselben
Lage
waren
Van
a
entender
estos
versos
Werden
diese
Verse
verstehen
¡Y
pura
manzanita
viejo!
Und
nichts
als
Manzanita,
Alter!
Ando
encerrado
y
cumpliendo
con
mi
condena
Ich
bin
eingesperrt
und
verbüße
meine
Strafe
Pero
controlo
la
celda
Aber
ich
kontrolliere
die
Zelle
Un
saludo
pal
Juanito
que
es
mi
hermano
Ein
Gruß
an
Juanito,
der
mein
Bruder
ist
Saludo
para
el
más
joven
de
la
empresa
Gruß
an
den
Jüngsten
der
Firma
Pero
tiene
inteligencia
Aber
er
hat
Intelligenz
Pusieron
en
alto
con
respeto
el
barrio
Sie
haben
das
Viertel
mit
Respekt
hochgehalten
Se
que
cuento
con
el
que
la
representa
Ich
weiß,
ich
kann
auf
den
zählen,
der
es
repräsentiert
Ya
no
se
preocupe
jefa
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr,
Mama
Que
si
ocupa
algo,
el
patrón
está
al
respaldo
Wenn
du
etwas
brauchst,
der
Boss
steht
hinter
dir
Pa'
acordarme
prendanse
uno
de
gelatto
Um
euch
an
mich
zu
erinnern,
zündet
euch
einen
Gelato
an
Un
tequila
y
un
buen
trago
Einen
Tequila
und
einen
guten
Drink
Una
de
cada
pero
aquí
ya
ando
al
putazo
Von
jedem
etwas,
aber
hier
bin
ich
voll
auf
Draht
Seguimos
fuertes
representando
la
empresa
Wir
bleiben
stark
und
repräsentieren
die
Firma
Y
aunque
me
encuentro
en
la
celda
Und
auch
wenn
ich
in
der
Zelle
bin
Yo
no
pondré
a
la
gente
que
me
ha
ayudado
Ich
werde
die
Leute,
die
mir
geholfen
haben,
nicht
verraten
Se
que
lo
que
le
estoy
contando
a
mi
jefa
Ich
weiß,
was
ich
meiner
Mama
erzähle
La
destroza
pero
entiendan
Zerstört
sie,
aber
versteht
Que
hice
cosas
para
poder
ayudarlos
Dass
ich
Dinge
getan
habe,
um
euch
helfen
zu
können
Porfa'
perdóname
jefa
las
calles
me
gustaron
Bitte
verzeih
mir,
Mama,
die
Straßen
gefielen
mir
La
ocho
y
la
Belén
Die
Acht
und
die
Belén
Pa′
mi
ustedes
son
sagrados
Für
mich
seid
ihr
heilig
Por
eso
no
se
preocupe
pronto
yo
los
volveré
a
ver
Deshalb
macht
euch
keine
Sorgen,
bald
werde
ich
euch
wiedersehen
Madre
gracias
por
darme
la
vida
Mutter,
danke,
dass
du
mir
das
Leben
geschenkt
hast
Por
fa′
ya
no
llores
más
Bitte
weine
nicht
mehr
Sé
que
me
encuentro
aquí
en
la
celda
Ich
weiß,
ich
bin
hier
in
der
Zelle
Pero
tendré
libertad
Aber
ich
werde
meine
Freiheit
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.