Grupo Los de la O - Tras las Rejas - traduction des paroles en allemand

Tras las Rejas - Grupo Los de la Otraduction en allemand




Tras las Rejas
Hinter Gittern
Madre está carta es pa′ contarte de mi vida
Mutter, dieser Brief ist, um dir von meinem Leben zu erzählen
Tu no fracasaste, si me diste la vida
Du hast nicht versagt, du hast mir doch das Leben geschenkt
que andas llorando y que no estás contenta
Ich weiß, dass du weinst und ich weiß, dass du nicht glücklich bist
Yo te sigo amando aunque me encuentre aquí en la celda
Ich liebe dich weiterhin, auch wenn ich hier in der Zelle bin
Antes cuando iba pa' la escuela
Früher, als ich zur Schule ging
En la mochila portabamos de la fina
Im Rucksack trugen wir das Feine
Era un morro y andábamos comerciando
Ich war ein Junge und wir handelten
Me gustó tirar vergazos en la pinta
Ich mochte es, im Knast Schläge auszuteilen
Representaba la clica
Ich repräsentierte die Clique
Y de morro ya representaba el barrio
Und schon als Junge repräsentierte ich das Viertel
Recuerdo cuando me miraban en las canchas
Ich erinnere mich, als sie mich auf den Plätzen sahen
Las retas y las revanchas
Die Herausforderungen und die Revanche
Luego las cositas me fueron gustando
Dann gefielen mir die Dinge immer mehr
Me gustó andar con tatuajes y tumbado
Ich mochte es, Tattoos zu tragen und lässig zu sein
Un estilo de malandro
Ein Ganoven-Stil
Sin diploma pero me gradué del barrió
Ohne Diplom, aber ich machte meinen Abschluss im Viertel
Un tatuaje aquí en el cuello de la empresa
Ein Tattoo hier am Hals von der Firma
Con varios fuimos en guerra
Mit einigen waren wir im Krieg
Y la placa ya me andaba correteando
Und die Polizei war schon hinter mir her
Se que lo que hice tan vez no fue correcto
Ich weiß, was ich tat, war vielleicht nicht richtig
Pero demostré el esfuerzo
Aber ich zeigte Einsatz
Y por culpa de una rata me agarraron
Und wegen einer Ratte haben sie mich geschnappt
Ya varios interrogados
Schon einige wurden verhört
La DEA me buscaban andaban en la ciudad
Die DEA suchte mich, sie waren in der Stadt
Y tuve que demostrarlo, di la cara como un hombre
Und ich musste es beweisen, stand wie ein Mann meinen Mann
Tan vez no había vuelta atrás
Vielleicht gab es kein Zurück mehr
Madre gracias por darme la vida
Mutter, danke, dass du mir das Leben geschenkt hast
Por fa′ ya no llores más
Bitte weine nicht mehr
Yo que me encuentro aquí en la celda
Ich weiß, ich bin hier in der Zelle
Pero tendré libertad
Aber ich werde meine Freiheit haben
Instrumental
Instrumental
Y solamente los que han estado en la misma posición
Und nur diejenigen, die in derselben Lage waren
Van a entender estos versos
Werden diese Verse verstehen
¡Y pura manzanita viejo!
Und nichts als Manzanita, Alter!
Ando encerrado y cumpliendo con mi condena
Ich bin eingesperrt und verbüße meine Strafe
Pero controlo la celda
Aber ich kontrolliere die Zelle
Un saludo pal Juanito que es mi hermano
Ein Gruß an Juanito, der mein Bruder ist
Saludo para el más joven de la empresa
Gruß an den Jüngsten der Firma
Pero tiene inteligencia
Aber er hat Intelligenz
Pusieron en alto con respeto el barrio
Sie haben das Viertel mit Respekt hochgehalten
Se que cuento con el que la representa
Ich weiß, ich kann auf den zählen, der es repräsentiert
Ya no se preocupe jefa
Mach dir keine Sorgen mehr, Mama
Que si ocupa algo, el patrón está al respaldo
Wenn du etwas brauchst, der Boss steht hinter dir
Pa' acordarme prendanse uno de gelatto
Um euch an mich zu erinnern, zündet euch einen Gelato an
Un tequila y un buen trago
Einen Tequila und einen guten Drink
Una de cada pero aquí ya ando al putazo
Von jedem etwas, aber hier bin ich voll auf Draht
Seguimos fuertes representando la empresa
Wir bleiben stark und repräsentieren die Firma
Y aunque me encuentro en la celda
Und auch wenn ich in der Zelle bin
Yo no pondré a la gente que me ha ayudado
Ich werde die Leute, die mir geholfen haben, nicht verraten
Se que lo que le estoy contando a mi jefa
Ich weiß, was ich meiner Mama erzähle
La destroza pero entiendan
Zerstört sie, aber versteht
Que hice cosas para poder ayudarlos
Dass ich Dinge getan habe, um euch helfen zu können
Porfa' perdóname jefa las calles me gustaron
Bitte verzeih mir, Mama, die Straßen gefielen mir
La ocho y la Belén
Die Acht und die Belén
Pa′ mi ustedes son sagrados
Für mich seid ihr heilig
Por eso no se preocupe pronto yo los volveré a ver
Deshalb macht euch keine Sorgen, bald werde ich euch wiedersehen
Madre gracias por darme la vida
Mutter, danke, dass du mir das Leben geschenkt hast
Por fa′ ya no llores más
Bitte weine nicht mehr
que me encuentro aquí en la celda
Ich weiß, ich bin hier in der Zelle
Pero tendré libertad
Aber ich werde meine Freiheit haben





Writer(s): Andres Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.