Paroles et traduction Grupo Los de la O feat. Luis R Conriquez - Caravana de Carros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caravana de Carros
Caravan of Cars
Sale
pues,
de
los
corridones
Well,
here
it
goes,
from
the
corridos
Con
mi
compa,
Luis
R.
Conriquez
With
my
friend,
Luis
R.
Conriquez
Y
puro
Sonora
mi
viejo
And
pure
Sonora,
my
old
man
'Amonos
pura
manzanita
y
puro
Kartel
Music
Let's
play
a
little
Manzanita
and
some
Kartel
Music
'Amonos
recio
Let's
go
hard
Por
mi
calle
pasaban
caravanas
de
carros
Caravans
of
cars
would
pass
down
my
street
Cargaban
a
sujetos
con
los
ojos
vendados
Carrying
men
with
blindfolds
Y
adelante
va
el
que
lleva
el
mando
And
the
one
driving
in
front
is
in
command
Un
señor
al
cual
van
respetando
A
man
they
all
respect
Los
hombres
amarrados
eran
levantados
The
men
tied
up
were
being
lifted
up
Son
contras
para
interrogarlos
They're
rivals
to
be
interrogated
Metanse
un
cuernito
y
una
súper
en
el
cinto
Roll
yourself
a
joint
and
put
a
super
in
your
belt
Porque
el
hambre
en
ese
momento
pegaba
un
chingo
Because
the
hunger
at
that
moment
was
hitting
hard
Me
dieron
chance
de
alivianarme
They
gave
me
a
chance
to
ease
up
Yo
aquél
hombre
le
debo
bastante
I
owe
that
man
a
lot
Estoy
a
la
orden
pa'
lo
que
mande
I'm
at
your
service
for
whatever
you
need
Soy
soldado
listo
pa'l
combate
I'm
a
soldier
ready
for
combat
Hoy
andamos
en
caravana
Today
we
ride
in
a
caravan
Piloteando
en
carro
propio
y
una
súper
con
diamantes
Driving
my
own
car
and
a
super
with
diamonds
Y
aunque
ven
que
portó
charola
de
señor
que
da
la
orden
And
although
they
see
me
carrying
the
badge
of
the
man
giving
orders
Sigo
siendo
el
mismo
de
antes
I'm
still
the
same
man
as
before
Y
aún
sigo
con
la
promesa
de
alivianar
a
mi
madre
And
I'm
still
keeping
the
promise
to
save
my
mother
Y
puros
corridos
bélicos,
compa
Jesús
And
just
war
corridos,
my
friend
Jesus
Ahí
nomás
viejo,
¡Pura
manzanita!
Right
there,
old
man,
pure
Manzanita!
Y
puro
Kartel
Music,
ahí
nomás
And
pure
Kartel
Music,
right
there
De
pronto
un
comando
armado
entro
echando
chingazos
Suddenly,
a
heavily
armed
commando
came
in
shooting
Venían
al
rescate
de
los
que
iban
amarrados
They
were
coming
to
the
rescue
of
those
who
were
tied
Varias
horas
duraron
pelando
They
fought
for
several
hours
Y
los
plebes
nunca
se
rajaron
And
the
boys
never
backed
down
En
mi
cuerpo
tuve
dos
impactos
I
was
hit
twice
in
the
body
Cicatrices
que
ese
día
marcaron
Scars
that
marked
that
day
Los
que
se
acorrientan
esos
nunca
la
han
contado
Those
who
run
away
never
get
to
tell
their
story
Firme
con
los
firmes
que
se
encuentran
a
mi
lado
Firm
with
the
firm
ones
who
are
by
my
side
Al
jefe
le
reitero
el
respaldo
I
reiterate
my
support
to
the
boss
Y
ese
día
le
quedó
comprobado
And
that
day,
he
knew
it
Doy
la
vida
si
es
que
es
necesario
I'll
give
my
life
if
necessary
Soy
guerrero
y
moriré
peleando
I'm
a
warrior
and
I'll
die
fighting
Ahora
ya
tenemos
la
plaza
Now
we
have
the
square
Ya
todo
aquel
que
se
arrime
balas
no
van
a
faltarle
And
whoever
comes
near
will
get
bullets
Se
respetan
los
inocentes
Innocent
people
are
respected
Pero
aquel
que
ande
de
rata
con
la
muerte
a
de
encontrarse
But
whoever
is
a
rat
will
face
death
Saben
que
aquí
estamos
bien
firmes
y
en
el
radio
bien
pendientes
You
know
that
we're
here
firm
and
strong
and
listening
on
the
radio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Rene Gonzalez Alvarez, Jesús Alfonso Baca Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.