Paroles et traduction Grupo Malícia - Primeiro Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
de
tanta
bobagem,
só
pra
me
esquecer
Stop
with
all
this
nonsense,
just
to
forget
me
Seus
olhos
dizem
várias
coisas,
que
você
não
vê,
não
Your
eyes
say
many
things
that
you
don't
see,
no
Não
dá
pra
entender,
quanta
vaidade
há
em
você
It's
hard
to
understand,
how
much
vanity
you
have
O
orgulho
mata,
o
sonho
que
nos
faz
viver
Pride
kills
the
dream
that
makes
us
live
Hoje
acordei
tão
cedo
pensando
em
você
Today
I
woke
up
so
early
thinking
about
you
Ensaiei
aquelas
velhas
frases
pra
te
convencer,
não
I
rehearsed
those
old
phrases
to
convince
you,
no
Não
dá
pra
entender,
você
mente
mesmo
pra
você
It's
hard
to
understand,
you
lie
even
to
yourself
O
orgulho
mata,
o
sonho
que
nos
faz
viver
Pride
kills
the
dream
that
makes
us
live
Eu
olho
pra
você,
você
não
me
quer
mais
I
look
at
you,
you
don't
want
me
anymore
Eu
pego
em
suas
mãos,
você
não
quer
tentar
I
take
your
hands,
you
don't
want
to
try
Tentar
recomeçar
do
abraço
e
do
primeiro
beijo
Trying
to
start
over
from
the
hug
and
first
kiss
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(I
won't
give
up)
I
won't
give
up
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Not
even
discouraged)
not
even
discouraged
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(I
know
life
goes
by)
if
we
stop
fighting
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(I
won't
give
up)
I
won't
give
up
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Not
even
discouraged)
not
even
discouraged
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(I
know
life
goes
by)
if
we
stop
fighting
Quanta
vaidade
há
em
você
How
much
vanity
you
have
O
orgulho
mata
o
sonho
que
nos
faz
viver
Pride
kills
the
dream
that
makes
us
live
Não
dá
pra
entender,
quanta
vaidade
há
em
você
It's
hard
to
understand,
how
much
vanity
you
have
O
orgulho
mata,
o
sonho
que
nos
faz
viver
Pride
kills
the
dream
that
makes
us
live
Eu
olho
pra
você,
você
não
me
quer
mais
I
look
at
you,
you
don't
want
me
anymore
Mas
eu
pego
em
suas
mãos,
você
não
quer
tentar
But
I
take
your
hands,
you
don't
want
to
try
Tentar
recomeçar
do
abraço
e
do
primeiro
beijo
Trying
to
start
over
from
the
hug
and
first
kiss
Não
vou
desistir,
nem
desanimar
I
won't
give
up,
not
even
discouraged
Sei
que
a
vida
passa,
se
a
gente
parar
de
lutar
I
know
life
goes
by,
if
we
stop
fighting
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(I
won't
give
up)
I
won't
give
up
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Not
even
discouraged)
not
even
discouraged
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(I
know
life
goes
by)
if
we
stop
fighting
(Não
vou
desistir)
desistir
(I
won't
give
up)
give
up
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Not
even
discouraged)
not
even
discouraged
(Sei
que
a
vida
passa
se
a
gente
parar
de
lutar)
(I
know
life
goes
by
if
we
stop
fighting)
Não
vou
desistir
I
won't
give
up
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(I
won't
give
up)
I
won't
give
up
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Not
even
discouraged)
not
even
discouraged
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(I
know
life
goes
by)
if
we
stop
fighting
(Não
vou
desistir
nem
desanimar)
(I
won't
give
up
or
get
discouraged)
(Sei
que
a
vida
passa
se
a
gente
parar
de
lutar...)
(I
know
life
goes
by
if
we
stop
fighting...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Lehart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.