Paroles et traduction Grupo Mania - Caricias Prohibidas (Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caricias Prohibidas (Salsa)
Forbidden Caresses (Salsa)
Tiemblo,
cada
vez
que
te
miro
a
los
ojos
tu
sabes
que
tiemblo,
I
tremble,
every
time
I
look
into
your
eyes,
you
know
I
tremble,
Cada
vez
que
tu
cuerpo
se
acerca
a
mi
cuerpo
yo
tiemblo,
Every
time
your
body
gets
closer
to
mine,
I
tremble,
Porque
se
que
todo
terminara
en
hacer
el
amor...
Because
I
know
it
will
all
end
in
making
love...
Tu
haces
que
de
noche
yo
pierda
la
calma
y
hasta
la
vergüenza,
You
make
me
lose
my
calm
and
even
my
shame
at
night,
Cada
vez
que
yo
siento
tu
aliento
tocar
a
mi
puerta,
Every
time
I
feel
your
breath
touch
my
door,
Si
al
oído
me
dices
todas
esas
cosas
que
me
hacen
soñar...
If
you
whisper
in
my
ear
all
those
things
that
make
me
dream...
Y
cuando
me
haces
caricias,
caricias
prohibidas
capaces
de
mover
montes
y
colinas,
And
when
you
caress
me,
forbidden
caresses
capable
of
moving
mountains
and
hills,
Que
encienden
tu
cuerpo
y
casi
sin
ganas
transportan
tu
alma
That
ignite
your
body
and
almost
reluctantly
transport
your
soul
A
un
mundo
de
cuentos...
caricias
que
te
hacen
olvidar
el
tiempo
To
a
world
of
fairytales...
caresses
that
make
you
forget
time
Y
volar
y
volar
cual
si
fuera
hoja
al
viento,
And
fly
and
fly
as
if
it
were
a
leaf
in
the
wind,
Y
estalla
el
volcán
que
yo
llevo
por
dentro
And
the
volcano
that
I
carry
inside
explodes
Y
sobre
tu
pecho
descanso
en
silencioooooo...
And
on
your
chest
I
rest
in
silenceooooo...
Tiemblo,
cada
vez
que
te
miro
a
los
ojos
tu
sabes
que
tiemblo,
I
tremble,
every
time
I
look
into
your
eyes,
you
know
I
tremble,
Cada
vez
que
tu
cuerpo
se
acerca
a
mi
cuerpo
yo
tiemblo,
Every
time
your
body
gets
closer
to
mine,
I
tremble,
Porque
se
que
todo
terminara
en
hacer
el
amor...
Because
I
know
it
will
all
end
in
making
love...
Tu
haces
que
de
noche
yo
pierda
la
calma
y
hasta
la
vergüenza,
You
make
me
lose
my
calm
and
even
my
shame
at
night,
Cada
vez
que
yo
siento
tu
aliento
tocar
a
mi
puerta,
Every
time
I
feel
your
breath
touch
my
door,
Si
al
oído
me
dices
todas
esas
cosas
que
me
hacen
soñar...
If
you
whisper
in
my
ear
all
those
things
that
make
me
dream...
Y
cuando
me
haces
caricias,
caricias
prohibidas
capaces
de
mover
montes
y
colinas,
And
when
you
caress
me,
forbidden
caresses
capable
of
moving
mountains
and
hills,
Que
encienden
tu
cuerpo
y
casi
sin
ganas
transportan
tu
alma
That
ignite
your
body
and
almost
reluctantly
transport
your
soul
A
un
mundo
de
cuentos...
caricias
que
te
hacen
olvidar
el
tiempo
To
a
world
of
fairytales...
caresses
that
make
you
forget
time
Y
volar
y
volar
cual
si
fuera
hoja
al
viento,
And
fly
and
fly
as
if
it
were
a
leaf
in
the
wind,
Y
estalla
el
volcán
que
yo
llevo
por
dentro
And
the
volcano
that
I
carry
inside
explodes
Y
sobre
tu
pecho
descanso
en
silencioooooo...
And
on
your
chest
I
rest
in
silenceooooo...
Cada
vez
que
te
miro
a
los
ojos
me
sonrojo
Every
time
I
look
into
your
eyes,
I
blush
Tu
cuerpo
se
acerca
a
mi
cuerpo
y
yoooo...
Your
body
gets
closer
to
my
body
and
I...
Porque
se
que
todo
terminara
ennnn...
Because
I
know
it
will
all
end
innnn...
Los
dos
juntitos
haciendo
el
amor
The
two
of
us
together
making
love
Cuando
me
dices
esas
cosas
besándome
al
oído
When
you
tell
me
those
things,
kissing
my
ear
Te
juro
yo
me
estremezco
todito
I
swear
I
shiver
all
over
Cuando
haces
que
de
noche
yo
pierda
la
vergüenza
When
you
make
me
lose
my
shame
at
night
Al
sentir
tu
aliento
acercarse
a
mi
puerta
When
I
feel
your
breath
approaching
my
door
Me
haces
caricias
prohibidas
capaces
de
encenderme
You
give
me
forbidden
caresses
capable
of
igniting
me
Y
casi
sin
ganas
transportan
tu
alma
And
almost
reluctantly
transport
your
soul
A
un
mundo
de
cuentos
viajando
en
la
cama
To
a
world
of
fairytales
traveling
in
bed
Y
vuela
y
vuela
y
vuela
cual
si
fuera
hoja
al
viento
And
it
flies
and
flies
and
flies
as
if
it
were
a
leaf
in
the
wind
Y
estallo
el
fuego
y
te
quemo
por
dentro
And
I
burst
the
fire
and
I
burn
you
inside
Y
sobre
tu
pecho
tranquilo
me
duermo.
And
on
your
chest
I
calmly
fall
asleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrano Matos Hector Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.