Paroles et traduction Grupo Marca Registrada - El Ruso
Sovietica
la
bandera
que
se
navega
este
señoron
The
Soviet
flag
is
flying,
that's
the
man
you
see
Apoyo
por
todos
lados
ya
se
a
notado
cuando
hay
jalon
Support
from
all
sides
as
soon
as
there's
a
pull
A
lo
largo
de
mi
vida
me
ha
persiguido
la
envidia
Throughout
my
life,
envy
has
followed
me
Mas
demuestro
lo
cabron
aqui
le
andamos
buscando
But
I
show
how
tough
I
am,
here
I
am
looking
for
it
En
el
humo
circulando
puro
pa
delante
voy
Circulating
in
the
smoke,
moving
forward
Conduciendo
un
deportivo
o
clasiquito
de
colección
Driving
a
sports
car
or
a
classic
collectible
Amistad
para
el
amigo
si
hay
enemigos
no
hay
compasion
Friendship
for
the
friend,
if
there
are
enemies,
there
is
no
compassion
No
me
gusta
los
problemas
pero
si
una
lacra
llega
no
gasto
saliva
yo
I
don't
like
problems,
but
if
a
pest
arrives,
I
don't
waste
my
breath
Hay
nomas
para
que
sepan
como
rosa
la
cadena
y
me
pongan
atencion
Just
so
you
know,
I
like
my
chain
rose
and
I
get
attention
Si
lo
mio
es
contrabando
y
ando
buscandole
si
señor
If
it's
my
contraband
and
I'm
looking
for
it,
yes
sir
Pa
que
me
andan
preguntando
si
todos
saben
ya
lo
que
soy
Why
are
you
asking
me
if
everyone
already
knows
what
I
am?
Esa
gente
mitotera
es
la
que
trae
lloradera
cuando
sopean
al
soplon
Those
gossipy
people
are
the
ones
who
bring
tears
when
they
gossip
about
the
snitch
Aunque
yo
no
soy
de
guerra
se
los
dije
y
les
repito
no
gasto
saliva
yo
Although
I
am
not
a
war
man,
I
told
you
and
I
repeat,
I
don't
waste
my
breath
Camiseta
de
los
cholos
grandes
y
chapo
siempre
al
millon
Cholos
shirt,
big
and
Chapo
always
a
million
Con
los
Chaidez
de
chacala
hay
amistad
y
tambien
labor
With
the
Chaidez
de
Chacala,
there's
friendship
and
also
work
Hay
quietos
y
complicados
There
are
quiet
and
complicated
ones
Gordos
y
tambien
hay
flacos
Fat
and
also
skinny
ones
Con
su
mano
cuento
yo
I
count
on
their
hand
Y
siempre
que
se
ha
ofrecido
And
whenever
he
has
offered
Saben
que
El
Ruso
es
amigo
por
algo
estoy
donde
estoy
They
know
that
El
Ruso
is
a
friend,
that's
why
I
am
where
I
am
Viajes
internacionales
en
comerciantes
o
privadon
International
travel,
in
commercials
or
private
Es
un
vicio
las
mujeres
no
se
los
niego
es
mi
perdicion
Women
are
a
vice,
I
don't
deny
it,
it's
my
downfall
Donde
quiera
me
paseo
y
disfruto
mi
recreo
sin
descuidar
mi
labor
Wherever
I
go,
I
have
fun
and
enjoy
my
recreation
without
neglecting
my
work
Le
entramos
duro
al
trabajo
We
work
hard
Tambien
porque
no
al
relajo
y
un
buen
vino
destapo
Also,
why
not
to
relaxation
and
I
uncork
a
good
wine
Mi
tesoro
mas
valioso
y
que
no
tiene
comparacion
My
most
valuable
treasure
and
one
that
has
no
comparison
Pues
mi
hijos
son
mis
ojos
y
por
ellos
doy
la
vida
yo
Because
my
children
are
my
eyes
and
for
them
I
give
my
life
Por
hay
nos
miramos
luego
We'll
see
each
other
later
Hay
que
seguir
con
el
juego
del
gatito
y
el
raton
We
have
to
continue
with
the
cat
and
mouse
game
Esa
va
para
el
gobierno
That's
for
the
government
Y
alos
que
tienen
envidia,
Mexicali
hay
mucho
sol
And
to
those
who
are
envious,
Mexicali
has
a
lot
of
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.