Grupo Maximo Grado - De Mal en Peor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Maximo Grado - De Mal en Peor




De Mal en Peor
Всё хуже и хуже
¿Cómo te digo que no te olvido?
Как сказать тебе, что я не забыл тебя?
¿Cómo te digo que salí perdiendo?
Как сказать тебе, что я в проигрыше?
¿Cómo aceptar que no me recupero?
Как принять, что я не оправился?
Y que olvidarte es la prueba de fuego
И что забыть тебя это настоящее испытание
Tarde o temprano voy a mirarte
Рано или поздно я увижу тебя
Y deseguro vas a preguntarme
И ты наверняка спросишь меня
¿Cómo va todo? ¿Cómo me encuentro?
Как дела? Как я себя чувствую?
Y no podré inventar ningún cuento
И я не смогу придумать никакой сказки
De mal en peor, ya no hay mejor
Всё хуже и хуже, лучше уже не будет
Ya por costumbre mis ojos te lloran
Мои глаза плачут по тебе уже по привычке
Se suponía que el tiempo ayudaba
Предполагалось, что время лечит
Que iba a dolerme y no es cada mañana
Что боль утихнет, но каждое утро она возвращается
De mal en peor, no disminuye
Всё хуже и хуже, не уменьшается
El sufrimiento casi me destruye
Страдание почти уничтожает меня
No veo la hora en que pueda olvidarte
Не дождусь того часа, когда смогу забыть тебя
Súmale que soy bueno pa' extrañarte
К тому же, я мастер скучать по тебе
Me va a matar el sentimiento sin ti
Меня убьют эти чувства без тебя
Y estás a nada de verme morir
Ты вот-вот увидишь мою смерть
De mal en peor ya no hay mejor
Всё хуже и хуже, лучше уже не будет
Ya por costumbre mis ojos te lloran
Мои глаза плачут по тебе уже по привычке
Se suponía que el tiempo ayudaba
Предполагалось, что время лечит
Que iba a dolerme y no es cada mañana
Что боль утихнет, но каждое утро она возвращается
De mal en peor, no disminuye
Всё хуже и хуже, не уменьшается
El sufrimiento casi me destruye
Страдание почти уничтожает меня
No veo la hora en que pueda olvidarte
Не дождусь того часа, когда смогу забыть тебя
Súmale que soy bueno pa' extrañarte
К тому же, я мастер скучать по тебе
Me va a matar el sentimiento sin ti
Меня убьют эти чувства без тебя
Estás a nada de verme morir
Ты вот-вот увидишь мою смерть






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.