Paroles et traduction Grupo Maximo Grado - El Diluvio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
Abrance
Por
Qué
va
a
caer
esto
del
diluvio,
And
brace
yourself
because
the
flood
is
about
to
happen,
Si
les
digo
es
porque
yo
también
me
incluyo,
If
I
tell
you
it's
because
I
include
myself,
En
el
equipo
que
va
comandando
el
Rubio,
On
the
team
that
the
Rubio
is
commanding,
Se
ve
bien
perro
el
equipo
con
esos
The
team
looks
really
good
with
those
Juguetes
rpgs
piñas
tubos
lanzacohetes,
RPG
toys,
grenades,
tubes,
rocket
launchers,
Eso
me
recuerda
Bastante
a
mi
padre.
That
reminds
me
a
lot
of
my
father.
Ya
Me
Ha
Tocado
Vivir
En
Muchas
Ocasiones,
I've
already
had
to
live
in
many
situations,
En
torpes
enrendedos
también
las
In
awkward
entanglements
and
also
in
Prisiones
ya
me
pierdo
aveces
bastantes
millones,
Prisons,
sometimes
I
even
lose
a
lot
of
millions,
Los
brillantes
que
habéis
visto
las
siempre
les
ponen
si
son
de
The
diamonds
you've
seen,
they
always
add
if
they're
Verdad
no
como
comparrones
que
son
de
mentiras
y
en
teoría
les
ponen.
Real,
not
like
posers
who
lie
and
theoretically
add
them.
Siempre
ensillada
la
super
del
gallero
pues
es
la
super
que
yo
más
Always
saddle
up
the
rooster's
super
because
it's
the
super
I
want
the
most
Quiero
y
pa
la
acción
le
diré
lo
que
quedó
And
for
the
action
I'll
tell
you
what
was
left
Plasmado
en
las
cachas
del
superon
que
traigo
yo.
Engraved
on
the
handles
of
the
superon
I
carry.
Cuando
voltean
nomas
miran
la
sonrisa
del
Wason,
When
they
turn
around,
they
only
see
the
Wason's
smile,
Y
por
el
humo
tiro
smoke
si
no
la
perla
tapatía
dando
el
rol.
And
through
the
smoke
I
throw
smoke
if
not
the
pearl
from
Guadalajara
playing
the
role.
Y
Avanzamos
a
pesar
de
que
todo
está
Turbio,
And
we
keep
moving
forward
even
though
everything
is
unclear,
Tengo
a
mis
plebes
listo
para
un
disturbio,
I
have
my
guys
ready
for
a
riot,
Vengo
de
abolengo
no
cualquier
suburbio.
I
come
from
nobility,
not
just
any
suburb.
Si
Hay
Algún
Problema
Por
que
pasa
algún
pendiente
quiero
que
no
If
there's
a
problem
because
some
debt
is
due,
I
want
you
to
not
Más
se
metan
en
la
mente
que
si
algo
me
sobran
aquí
son
billetes.
Think
about
it
anymore,
because
if
there's
one
thing
I
have
plenty
of
here,
it's
money.
No
Soy
De
Problemas
Yo
Muestro
Con
Las
Acciones
Que
lo
que
I'm
not
about
problems.
I
show
with
actions
that
what
Digo
se
cumple
de
cabrones,
caballos,damas
unas
de
mis
pasiones.
I
say
is
fulfilled
by
thugs,
horses,
ladies,
one
of
my
passions.
No
Tengo
La
Culpa
De
Ser
Sangre
De
Un
Quintero,
It's
not
my
fault
that
I'm
the
blood
of
a
Quintero,
Ni
menos
ser
hijo
de
aquel
ingeniero,
Nor
am
I
to
blame
for
being
the
son
of
that
engineer,
Por
toda
mi
gente
yo
me
rajo
el
cuero.
I
risk
my
life
for
all
my
people.
Siempre
ensillada
la
super
del
gallero
pues
es
la
super
que
yo
más
Always
saddle
up
the
rooster's
super
because
it's
the
super
I
want
the
most
Quiero
y
pa
la
acción
le
diré
lo
que
quedó
And
for
the
action
I'll
tell
you
what
was
left
Plasmado
en
las
cachas
del
superon
que
traigo
yo.
Engraved
on
the
handles
of
the
superon
I
carry.
Cuando
voltean
nomas
miran
la
sonrisa
del
Wason,
When
they
turn
around,
they
only
see
the
Wason's
smile,
Cuando
miren
un
equipon
deseguro
va
pasando
el
rubieson.
When
you
see
an
outfit,
you
can
be
sure
that
the
rubieson
is
passing
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.