Grupo Maximo Grado - El Neto Así Nomas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Maximo Grado - El Neto Así Nomas




El Neto Así Nomas
Neto Is Just Like That
Rafago pausado,
Paced burst,
Una corta o rifle largo,
A short or long rifle,
Yo estoy perro pa' tirar,
I'm ready to fire,
Y pa' blanquear...
And to blow their brains out...
Ahí está,
There it is,
Chequen nomas,
Just check it out,
No voy a poner de más,
I'm not going to overdo it,
Esa es mi pata de palo,
That's my wooden leg,
Al balón pie también me jalo,
I also play soccer,
Está en segundo lugar,
I'm in second place,
Chequen el dato nomás...
Just check the facts...
Tengo bastantes razones,
I've got plenty of reasons,
Para no meter los goles,
Not to score goals,
Desde adentro de un penal...
From inside a prison...
A veces abajo,
Sometimes down below,
Y otras veces para arriba,
And other times way up high,
Y a pesar de ser muy joven,
And despite being very young,
Se chambear...
I have to work...
De sport, me han de mirar,
I might be seen playing sports,
Gorra, ropa y tenis Nike,
A cap, some clothes, and Nike sneakers,
Yo no jalo con las Toyos,
I don't drive Toyotas,
Siempre jalo con las cuatro,
I always drive cars that seat four,
Así me enseño mi Apa,
My father taught me that way,
Sin olvidar a ama...
And I can't forget my mother...
Y en las malas y en las buenas,
And through good times and bad,
Siempre está mi compañera,
My companion is always there,
Mi esposa que he de adorar.
My wife whom I adore.
(Ahí tranquilon,
(Nice and easy,
Puro Máximo Grado viejón,
Nothing but Maximo Grado, man,
Hasta la prisión...)
Even in prison...)
Tengo en una lista,
I have a list,
Algunas gentes apuntadas,
With some people on it,
Que son falsas,
Who are fake,
Y hasta me decían carnal...
And even called me carnal...
Pero quiero aclarar,
But I want to make it clear,
Que ya me voy a graduar,
I'm about to graduate,
Me tome unas vacaciones,
I took a vacation,
Estaba cargando pilas,
I was recharging my batteries,
Pues me puse en Stan by,
Because I was on standby,
Y saliendo del penal...
And when I get out of prison...
Voy a comerme un sushito,
I'm going to eat some sushi,
El pollo es mi favorito,
Chicken's my favorite,
Y después a venadear...
And then go hunting...
Ya me vi en un cerró,
I already see myself on a hill,
Con mi escuadra y con mi cuerno,
With my gun and my pistol,
Ropa táctica también mi camuflach...
My tactical clothes and my camouflage too...
Gracias Bob, por tu amistad,
Thanks Bob, for your friendship,
Javi más que al mil esta,
Javi is more than a friend,
Y a la Tonga mis respeto,
And to Tonga my respects,
Sabe que jalo parejo,
You know I'll pull together,
Soy el Neto así nomás,
I'm Neto, that's all,
Pa' que ponerle de más...
No need to overdo it...
Si me respetan respeto,
If they respect me, I respect them,
Y si me ofenden me alebresto,
And if they insult me, I get angry,
Más no me gusta pelear...
But I don't like to fight...
Tengo un par de primos,
I have a couple of cousins,
Que al millón están conmigo,
Who are always there for me,
En cualquier terreno,
On any battleground,
Y en cualquier lugar...
And in any place...
San Luisito he de extrañar,
I'll miss San Luisito,
Y la 40 ni hablar,
And the 40, don't even talk about it,
Coco, Cristian, Kevinsillo,
Coco, Cristian, Kevinsillo,
Mis hermanos tan queridos,
My brothers so dear,
Y una amistad de verdad,
And a real friendship,
Buenas malas ahí están...
Through good times and bad...
Los verdaderos amigos,
True friends,
Se la rifaran contigo,
Will fight for you,
En prisión o el hospital.
In prison or in the hospital.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.