Grupo Maximo Grado - El Pariente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Maximo Grado - El Pariente




El Pariente
The Kin
Super al frente, cachas, plata, claveras
Super in front, cash, skulls, and bones
Del vengador de la muerte precisamente
Of the avenger of death, precisely
Donde la miren, quien la tiente y quien la cargue
Wherever they look, whoever tempts them, and whoever wields them
La cintura no le tienten se hace presente
Don't tempt their waist, they make themselves known
Es buena gente pero si ay algún pendiente
They're good people but if there's something pending
Si es el amigo o el pariente las cosas son diferente
If it's a friend or a relative, things are different
La amistad en mi trabajo siempre es muy independiente
Friendship in my work is always very independent
Ivan conmigo, ivan también con mi gente
Ivan with me, Ivan also with my people
Ivan de apodo pariente muy imponente
Ivan nicknamed the kin, very imposing
Con las volitas y los barrets los 40's
With the bullets and the .45s
Anti-aéreos muy potentes tranquilamente
Anti-aircraft, very potent, calmly
Recuerdo al chino al caimán también la meche
I remember the Chinese guy, the caiman, and also the meche
De un jefe traigo la playera también cargo buenos lentes
I wear the shirt of a boss, I also carry good sunglasses
Del macho prieto es la gente del gordo y niño Vicente
The people of the black macho, the fat guy, and Vicente the boy
No salgo fuera pero aquí me caen los rusos
I don't go out, but here the Russians come to me
Y ay aprecio totalmente y es mutuamente
And I appreciate it totally and it's mutual
Me gusta vivir en la sierra y salgo pa culichi
I like living in the mountains and I go out to Culiacán
Si hay inconveniente generalmente
If there's a problem, usually
Si se me acercan el radio suena en caliente
If they approach me, the radio sounds hot
Muchas antenas por arroyos y veredas al cien se activa mi gente
Many antennas by streams and paths, one hundred percent active, my people
Se me llegan yo me los topo del frente
They come at me, I meet them head-on
Ay mucha gente que se acerca
Many people approach me
Nomas pa pedir un paro de repente gente corriente
Just to ask for a favor, suddenly, regular people
Pero aquí estamos firmemente y no se aguiten
But here we stand firm, don't worry
Les digo sinceramente que están pendientes
I tell you sincerely that they are pending
Por los fernandez me hago giras en caliente
For the Fernandezes I make hot tours
Leonel es un hombre inteligente Bago el ruso muy consciente
Leonel is an intelligent man, I call the Russian, very conscious
Es un joven muy valiente y es un compa que aprecio sinceramente
He's a very brave young man and he's a friend I appreciate sincerely
Soy clave en fiestas soy gerente de mi gente
I'm a key player at parties, I'm the manager of my people
Estoy al frente al sur oriente y también poniente
I'm at the front, to the south, east, and also west
Mis voz es firme y lo que digo lo sostengo
My voice is firm and what I say, I stand by it
Tengo historia pa que cuenten dos o tres gentes
I have a story for two or three people to tell
Mirada verde pal papel mejor al frente
Green eyes, better at the front, for the paper
Hijos esposa siempre aquí están en mi mente
My children and wife are always here in my mind
Perdón mi viejita hermosa te me fuiste de repente
Forgive me, my beautiful old lady, you left me suddenly
Aquí estamos ya se despide el pariente.
Here we are, the kin now takes his leave.





Writer(s): Jesús E. Muñoz Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.