Grupo Maximo Grado - Joaquín de la Sierra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Maximo Grado - Joaquín de la Sierra




Joaquín de la Sierra
Joaquin de la Sierra
Buenas tardes chavalones
Good evening, young men
Me presento soy Joaquín guzmán Loera
Let me introduce myself, I am Joaquin Guzman Loera
El que porta la bandera
The one who carries the flag
Y ustedes vienen de verde
And you come dressed in green
Son soldados o conteras
Are you soldiers or rebels?
Quiero que me digan todo
I want you to tell me everything
Antes de que mis muchachos
Before my boys
Me los pongan pecho tierra
Let them put you on the ground
Veo que vienen bien armados
I see that you are well-armed
Y andan bien comunicados
And you are well-communicated
En sus rápidos blindados
In your fast armored vehicles
Y andan bien camuflajeados
And you are well camouflaged
Usted diga mi estimado
You tell me, my dear
Si quiere que platiquemos
If you want us to talk
Somos gente pues lo miro muy callado
We are people, as you can see, very quiet
Y bastante desorientado
And quite disoriented
No señor no somos contras
No sir, we are not contras
Ni tampoco mercenarios
Nor are we mercenaries
Yo soy un terrateniente
I am a landowner
Yo no soy subordinado
I am not a subordinate
Es mi gente son soldados
My men are soldiers
Militares preparados para todo
Soldiers trained for anything
Para morir en batalla
To die in battle
Nos ponemos a su mando
We put ourselves at your command
(Musica)
(Music)
No tenemos mucho tiempo
We don't have much time
Que bajamos a la sierra
We came down to the mountains
Ya estoy un poco agitado
I'm already a little nervous
Espero no haga problemas
I hope you won't cause me any trouble
Pues no imagine de pronto
Because I wouldn't have imagined
Que estuviera platicando
That I would be talking
Aquí en persona con usted señor Joaquín
Here in person with you, Mr. Joaquin
Y con sus tropas de guerra
And with your troops of war
Ahí le encargo mi amigazo
I leave you in charge, my friend
Que se mantenga al llavazo
To keep an eye on things
Que aquí están mis chavalones
My boys are here
También puestos a la orden
Also at your service
Que con esto del sexenio
What with this new six-year term
Que a cambiado gente nueva que a llegado
New people have arrived
Y quiero que les de el recado
And I want you to give them the message
Y me los mantenga informados
And keep me informed
No se preocupe señor
Don't worry, sir
Que aqui estamos al millón
We are here en masse
Todos mis soldados saben
All my soldiers know
Que usted es un señoron
That you are a great man
Por que a ayudado a la gente
Because you have helped the people
De estas tierras y de todita la sierra
Of these lands and of all the mountains
Y para mi seria un honor
And it would be an honor for me
Brindarle la protección
To give you protection
Se despidió de saludo
He said goodbye with a salute
Subiéndose en un boludo
Getting on a motorcycle
Y se perdió entre la maleza
And he disappeared into the brush
Con la gorra en la cabeza
With the cap on his head
Y los guachitos se quedaron pensativos
And the little soldiers were pensive
Y sin hacer tanto ruido
And without making much noise
Entre ellos se murmuraban
They murmured among themselves
Que buena gente es el tio
What a nice guy





Writer(s): Cristian Félix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.